Sentence examples of "останавливал" in Russian with translation "stop"

<>
Вас может утешить тот факт, что я не останавливал Вас? So if you screw up, 'you can find solace in the fact that I didn't stop you?
Мы ехали по городу, и он видел детей на обочине дороги, он останавливал кортеж, и кидал им футбольный мяч. We'd be driving through a town, and he'd see kids by the side of the road, stop the convoy and hand out a soccer ball.
Нас останавливает только нехватка наличности. The only thing stopping us is lack of dosh.
И наконец, останавливает мчащуюся карету. He finally stops the runaway stage.
Ну, что останавливает тебя, дружище? Well, what's stopping you, palomino?
Нас всегда что-то останавливает. Something always seems to stop us.
Вы, барышни, должны это останавливать. It's a woman's job to stop these things.
К сожалению, это не останавливает людей. Sadly, this hasn't stopped people from trying.
Ты останавливаешь сердце несколькими кубиками диазепама. You stop the heart with a few ccs of diazepam.
Когда встреча закончена, менеджер останавливает коллективную регистрацию. When the meeting is over, the manager stops the collective registration.
В справочнике говорится, что это останавливает истерику. Now look, the manual says that's supposed to stop hysterics.
Женщина в Тинли Парк останавливает движение необычным образом. A Tinley Park woman stops traffic in an unusual way.
Смелые люди испытывают страх, но это их не останавливает. Brave people feel fear, but that doesn't stop them.
Я так останавливала людей, и готова платить по счетам. I've stopped men the same way, and I'm ready to pay the price.
Сможешь останавливать меня, когда я соберусь разорвать горло Алед. Can stop me from ripping Aled's throat out.
Эта грубая дипломатия не должна останавливать продолжение переговорного процесса. That clumsy diplomacy should not stop talks from getting underway.
Но это не останавливает ваших попыток все свалить на меня. That doesn't stop you from tossing the blame my way.
Полиция останавливает автоколонны под предлогом технических нарушений или «террористических намерений». Truck convoys have been stopped by militia under the pretext of technical violations or “terrorist intentions.”
Она не принимала его ухаживания, но его это не останавливало. She refused all of his advances, but he wouldn't stop.
В этот момент она останавливает меня, и спрашивает: "А кто вы? At this point, she stops me, and she says, "Who are you?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.