Sentence examples of "останемся" in Russian

<>
Мы останемся без работы, Понял? We'll be out of a job, you understand?
Тогда в субботу останемся без гитаристки. If you tell her now we won't have a guitarist on Saturday.
Через две недели останемся без электричества. We're two weeks away from running out of fuel.
И вот тогда останемся с носом. And then we'd have nothing.
Давайте останемся каждый при своем мнении. Let's agree to differ.
Мы надолго в Йонкерсе не останемся. We're not gonna be in Yonkers for long.
Тогда мы останемся, вы составите нам компанию. We will then, since we'll have the added pleasure of your company.
Что же, мы вот-вот останемся без Аркадии. All right, we're about to lose Arcadia.
Тогда мы останемся здесь, на случай если она вернется. We're gonna stick here in case she circles back.
Капитан, мы попадем в переделку и останемся без горючего. Captain, we get in a fire fight and run out of fuel.
Сообщите командованию Звездного Флота, что мы останемся на прежней позиции. Inform Starfleet Command that we will hold position.
Если вы с дотом не справитесь, мужики, мы все здесь останемся. If we don't take care of these foxholes we're all going to die here.
Мы в самом начале дали друг другу обещание, что останемся вместе. We made a promise to each other, right in the beginning, that we'd stick together.
Да, но если он будет молчать, то мы останемся ни с чем. Yeah, but if he don't talk, we're back to square one.
Представь, если что-то пойдет неправильно и мы навсегда останемся тощими очкариками. Imagine if something went wrong, and we ended up a scrawny, specky git forever.
Если мы их потеряем, то останемся только ты, я и история о перилах. If we lose them, it's just you, me, and the banister story.
Мы найдём тех, кто остался в городе и останемся в живых, чтобы сражаться. We'll hunt down whoever's left in town, and we'll live to fight another day.
Сказал, если он вовремя не появится в суде, то мы останемся без дома. If he don't show up for his court date, we're goanna lose the house.
Капитан, если самолёт упадёт в океан, мы опустимся на дно или останемся на поверхности? Captain, if our plane falls into the ocean will it sink or will it float on the water surface?
Сознание того, что мы навсегда останемся частью природы, в некотором смысле приводит в ужас. The fact that we will always be part of the natural world is, in some ways horrifying.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.