Ejemplos del uso de "остановишь" en ruso

<>
Он будет идти на тебя, пока его не остановишь. He's gonna keep coming at you all night until you stop him.
Если я получу шанс сделать это, ты не остановишь меня никакими словами. If I get the chance to do this, there is nothing you can say that's going to stop me.
Если Бакстер начал говорить, его уже не остановишь, так что я не уверен со временем. If Baxter starts talking, he never stops, so I can't guarantee what time.
Он знает все, останови Санди. He knows everything, stop Shanti.
Смогут ли Индия и Китай остановить ухудшение двухсторонних отношений? Can India and China stem the deterioration in bilateral relations?
Останови глобальное потепление, используй презервативы. Stop global warming; use condoms.
Грядущий спад может временно остановить ее рост, но ненадолго. The coming recession may stem their growth temporarily, but only slightly.
Это женщина, остановившая тюремный эксперимент. This is the woman who stopped the Stanford Prison Study.
Пытаясь остановить падение валютного курса, власти затруднили конвертацию юаней в доллары. In an effort to stem the weakening of the exchange rate, the authorities have made it more difficult to convert RMB to dollars.
Подождём, чтобы светофор остановил поток. Wait for the light to stop the traffic.
А политики будут дрейфовать, имея небольшое политическое влияние, чтобы остановить эти тенденции. And policymakers are adrift, with little political leverage to stem these trends.
Что остановило твой бесконечный монолог? What stopped your never-ending soliloquy?
Чтобы остановить отток долларов, центральный банк, возможно, будет вынужден поднять процентные ставки. To stem the outflow of dollars, the central bank may well be forced to raise interest rates.
Делаем линию - остановим распространение огня. We're making a line to stop the fire spreading.
Только быстрое и устойчивое восстановление может остановить рост гуманитарных издержек экономического застоя. Only swift and sustained recovery can stem the rise in the human cost of economic stagnation.
Ненасильственный протест не остановит [неразборчиво]. A nonviolent protest is not going to stop the [unclear].
Министерство финансов должно смело вмешаться в валютные рынки, чтобы остановить рост иены. What the MOF should do is intervene courageously in currency markets to stem the yen’s appreciation.
Теперь меня ничто не остановит! Almost nothing could stop me now.
Одним словом, чтобы остановить насилие, международное право должно применяться чаще, а не реже. In short, more law, rather than less, is needed to help stem the violence.
Остановит машину за 100 метров. It will stop a car at 100 yards.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.