Sentence examples of "остаток" in Russian
Translations:
all1291
balance738
residue142
rest132
remnant79
residual34
remains28
remainder24
leftover23
vestige8
relic3
other translations80
Обычно остаток бюджета копируется из первоначального бюджета.
Typically, a remaining budget is copied from an original budget.
Остаток работы размещения направляется в новое местонахождение.
All of the remaining put away work is directed to the new location.
Провести остаток жизни в тюрьме, этого ты хочешь?
Spending your life in jail, is that what you want?
На 43 градусах западной широты остаток топлива 63 тонны.
Fuel at 43 degrees West will be 138,000 pounds.
Вы убрали остаток из слепой кишки и наложили швы.
You invert the stump into the cecum and pull up on the purse strings.
Остаток суммы счетов-фактур блокируется, а его разноска откладывается.
The remaining facture amount is blocked, and its posting is postponed.
Нужно потратить остаток той валюты, на которую она была куплена.
You must spend the value of the currency in which it was purchased.
Ваша очаровательная жена, превратила остаток нашего пути в сплошное удовольствие.
Your charming wife, she has made the last leg of our trip such a delight.
Координатору расчетов с поставщиками выполняет оплату и сопоставляет остаток суммы счета.
The accounts payable coordinator pays and settles the remaining amount of the invoice.
Остаток средств инвесторов и Управляющего автоматически переводится на их лицевые счета.
The remaining net equity of investors and the Manager is automatically transferred to their transitory accounts.
В поле Общее количество отображается 250, а в поле Остаток (количество) — 750.
The Total quantity field displays 250, and the Remaining quantity field displays 750.
Да, но есть и другая причина провести остаток дня с мистером Сама Приятность.
Ah, but it's another reason for me to spend my day off with Mister Sunshine.
В поле Общее количество отображается 1000, и в поле Остаток (количество) отображается 0.
The Total quantity field displays 1000, and the Remaining quantity field displays 0.
Лучше найти место подальше, в море звезд и остаток своих дней посвятить служению.
Better to find a place out there in the sea of stars where I can be of service before the end.
Метод Остаток бюджета использует модель остатков бюджета для получения затрат на завершение проекта.
The Remaining budget method uses a remaining budget model to arrive at the cost to complete the project.
Но пока ты не отбудешь остаток своего срока, это то, кем ты являешься.
And until you've served out your sentence, that's exactly what you are.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert