Sentence examples of "осудят" in Russian
Translations:
all1217
convict633
condemn377
sentence122
denounce79
disparage1
frown on1
frown upon1
pass judgement on1
other translations2
Вы кажетесь действительно большой проблемой сейчас, но когда вас осудят и вернут в Америку, вы будете как кусок собачьего дерьма.
You seem like a really big deal now, but when you're convicted and back in America, you'll be the piece of dog crap.
Существует и другой, более вероятный, исход: если проводимая некоторыми странами политика борьбы с конкуренцией потопит евро, эти страны осудят и назовут "анти-европейцами".
Another, more likely, outcome exists: if anti-competitive policies pursued by a country sink the euro, they will be condemned as "anti-European."
Здесь, в этом твоем мотеле в Кентукки, нас точно осудят.
Here, at your hotel here in Kentucky, it's frowned upon.
И если ты не расскажешь мне, то после того, как тебя осудят, я буду в зале суда во время обвинительного заключения, и не отойду от тебя ни на шаг.
And if you don't tell me, after you're convicted, I will be in that courtroom when you're sentenced and I will hang you out to dry.
Если лидеры Европы не осудят этот порочный тройственный союз, он будет отравлять как политику на Ближнем Востоке, так и отношения между Америкой и Европой.
Unless Europe's leaders roundly condemn this unholy triple alliance, it will poison Middle East politics and transatlantic relations alike.
Международное сообщество справедливо осудило насилие.
The international community has rightly condemned the crackdown.
Осужденные несовершеннолетние отбывают наказания отдельно от взрослых.
Minors serve custodial sentences separately from adults.
Левые, конечно, осудили данный шаг как риск фашизма.
The left has, of course, denounced this move as risking fascism.
Даже газетаThe Wall Street Journal, которая обычно выступает самым активным сторонником финансовых рынков, открыто осудила честность тестов.
EvenThe Wall Street Journal, usually financial markets' loudest cheerleader, openly disparaged the tests' integrity.
Задача состоит не в том, чтобы осудить глобализацию, а в том, чтобы лучше ее понять.
The purpose was not to pass judgement on globalization but rather to understand it better.
Десять других обвиняемых были осуждены на 20 лет каторжных работ.
Ten other defendants were sentenced to 20 years'hard labour.
Только Байру осудил «зацикленность на национализме», характерную для кампании.
Only Bayrou has denounced the “nationalistic obsession” that has marked the campaign.
Никто не может быть признан виновным и осужден без приговора суда.
No one may be found guilty and sentenced without the judgement of a court.
Однако ни один западный лидер не осудил поведение китайского правительства публично.
But no major Western leader has publicly denounced the Chinese government’s conduct.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert