Sentence examples of "осуществляет" in Russian with translation "implement"

<>
ARSIS осуществляет мероприятия по борьбе с торговлей детьми. ARSIS implements actions against child trafficking.
Фонд осуществляет все эти проекты на протяжении уже более 15 лет. The Foundation has been implementing all of these projects for over 15 years.
Китай - это единственное место, которое спокойно осуществляет конструктивный подход экономической вовлеченности. China is the one place that quietly implements a constructive economic engagement approach.
В настоящее время РЕМПЕК осуществляет проект в области приемных портовых сооружений в Средиземноморье. REMPEC is currently implementing a project on port reception facilities in the Mediterranean.
Однако большинство ETC осуществляет стратегию торговли фьючерсами, результаты которой могут отличаться от владения товаром. However, most ETCs implement a futures trading strategy, which may produce quite different results from owning the commodity.
На международном уровне с момента его создания ФЦС осуществляет экспериментальные проекты в Африке и Азии. At the operational level, since its inception, DSF has implemented pilot projects in Africa and Asia.
Кроме того, для сокращения разлива нефти совместное предприятие «Вафра» осуществляет проект по замене поточных линий. In addition, to reduce oil leaks, Wafra Joint Operations has been implementing a project to replace flow lines.
Ответственность за осуществление политики в сфере археологии от имени министра осуществляет Государственная служба археологических исследований. The State Service for Archaeological Investigations is in charge of implementing policy on archaeology on behalf of the Minister.
Фонд также следит за положением на рынках ценных бумаг и осуществляет более систематическую оценку устойчивости долга. The Fund also actively monitors capital market developments, and is implementing a more systematic assessment of debt sustainability.
С 1998 года ФОО осуществляет просветительскую рабочую программу, предусматривающую предоставление субсидий, под названием " Женщины в обществе ". From 1998 OSF has been implementing an educational, operational and grant programme “Women in the Society “.
Возможно, общественность имеет право знать, платят ли те, кто осуществляет такую политику, сами за сексуальные услуги. Arguably, the public has an interest in knowing if those who implement such policies are themselves paying for sexual services.
Правительство территории осуществляет положения нового Закона о корпорации водоснабжения 2007 года, деятельность которой регулируется Комиссией по коммунальному хозяйству. The territorial Government is in the process of implementing the Water Corporation Act of 2007, which is regulated by the Public Utilities Commission.
Выбросы из автотранспортных средств регламентируются на основании соответствующих директив EC, которые Норвегия осуществляет с середины 70-х годов. Emissions from vehicles are regulated through the relevant EU Directives, which Norway has implemented since the mid-1970s.
ПРФ осуществляет крупномасштабные программы и проекты, призванные ускорить усилия по ограничению масштабов нищеты, во взаимодействии с иностранными партнерами. GRP has been implementing major programs and projects designed to fast-track poverty-reduction efforts in cooperation with Foreign partners.
Управление труда (Aetat) осуществляет новые руководящие принципы по предупреждению дискриминации в связи с услугами, предоставляемыми Управлением на местном уровне. The Directorate of Labour (Aetat) has implemented new guidelines to prevent discrimination in connection with services provided by Aetat at the local level.
И сегодня, когда Китай осуществляет новую цепочку фундаментальных реформ, такие группировки опять строят свою защитную линию в сопротивлении реформам. And now, as China implements another series of fundamental reforms, such interests are already lining up to resist.
Начиная с 2005 года Министерство образования и науки осуществляет проект " Возвращение в школу ", который субсидируется за счет структурных фондов ЕС. Since 2005, the Ministry of Education and Science has been implementing the project'Return of Early School Leavers'supported from the EU Structural Funds.
С 1997 года ИНИА осуществляет программу, разработанную совместно с министерством обороны (МО) и министерством просвещения (МП) для юношей, проходящих воинскую службу. Since 1997, INEA has been implementing, in conjunction with the Ministry of National Defence and the Ministry of Public Education, a programme for young men performing national military service.
выполняет и/или осуществляет соответствующие национальным условиям обязательства и/или действия по предотвращению изменения климата, зарегистрированные в ее национальном графике; и meet and/or implement the nationally appropriate mitigation commitments and/or actions registered in their national schedule; and
С 2003 года Министерство здравоохранения осуществляет программу охраны репродуктивного здоровья несовершеннолетних в сотрудничестве с ЮНФПА, ИППФ, МСИ и АОМДМ, местной НПО. Since 2003, the Ministry of Health has implemented adolescent reproductive health programme in collaboration with UNFPA, IPPF, MSI and MMCWA, a local NGO.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.