Sentence examples of "осуществляет" in Russian
Translations:
all8696
implement2581
make1282
carry out823
exercise800
conduct763
practice373
effect362
perform348
commit201
execute140
realize116
enforce115
carry through6
put into practice5
get under way5
realise4
translate into action4
come true1
put into effect1
other translations766
В таких случаях принимающее государство расследует дело и осуществляет судебное преследование лица, однако в случае осуждения оно возвращается в государство своего гражданства для отбытия наказания в виде лишения свободы согласно соответствующим процедурам передачи осужденных.
In such cases, the host State investigates and prosecutes the person, but on conviction, he or she is returned to the State of nationality to serve the sentence of imprisonment under appropriate arrangements for the transfer of prisoners.
Согласно этому законодательству для получения разрешения на досмотр морского или воздушного судна и груза не требуется каких-либо разумных оснований полагать, что соответствующее воздушное или морское судно осуществляет перевозку запрещенных грузов.
Under this legislation, authority to search vessels, aircraft and cargo does not need to be based upon any reasonable grounds to believe that the aircraft or vessel is transporting prohibited goods.
В соответствии с действующим законодательством Королевства суды обладают юрисдикцией, позволяющей им выносить решения по всем делам, касающимся терроризма, а на основании соответствующего закона Комиссия по расследованию и судебному разбирательству расследует такие преступления и осуществляет судебное преследование виновных.
In accordance with the statutes in force in the Kingdom, the courts have jurisdiction to decide all cases relating to terrorism and, in accordance with its Statute, the Commission for Investigation and Public Prosecution investigates such crimes and prosecutes them in the courts.
MasterForex осуществляет регулярное техническое обслуживание
MasterForex company provides regular technical service
Совет депутатов осуществляет следующие три функции:
The House of Representatives discharges the following three functions:
(Синхронизацию осуществляет процесс OneDrive для бизнеса.)
(OneDrive for Business is the process doing the synchronization.)
В поле выберите Рабочий работник, который осуществляет службы.
In the Worker field, select the worker who will deliver the service.
MasterForex осуществляет полную информационную поддержку партнера White Label
MasterForex company provides full information support of WhiteLabel partner
Вариант ЛОЖЬ осуществляет поиск точного значения в первом столбце.
FALSE searches for the exact value in the first column.
Китай осуществляет политику национальной обороны, которая носит оборонительный характер.
China pursues a national defence policy that is defensive in nature.
Данная кампания осуществляет страхование займов, а также гарантий банкам.
The company provides loan insurance of as well as guarantees to banks.
Он осуществляет ежедневный контроль над каждым аспектом деятельности правительства.
He maintains day-to-day control over every aspect of government.
Система осуществляет поиск неодобренного поставщика по совпадениями в следующих полях:
The system searches the disallowed vendor table for matches in the following fields:
Ее уход означал бы лишь изменение того, кто осуществляет оборону.
Withdrawing would simply change who does the defending.
Я не могу поверить он осуществляет контрейлерные перевозки моих камер.
I can't believe he piggybacks my cameras.
Центр также осуществляет с Китаем текущий проект в области исправительных учреждений.
It is also maintaining an ongoing project with China in the area of corrections.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert