Sentence examples of "осуществлять" in Russian with translation "implement"
Translations:
all9759
implement2581
make1282
carry out823
exercise800
conduct763
practice373
effect362
perform348
commit201
execute140
realize116
enforce115
carry through6
put into practice5
get under way5
realise4
translate into action4
come true1
put into effect1
other translations1829
Нам нужно систиматически осуществлять ранний доступ к юридической помощи.
We need to systematically implement early access to counsel.
Им также можно разрешить осуществлять собственную политику в отношении беженцев и миграции.
They could also be allowed to implement their own policies on refugees and migration.
Кроме того, в таких случаях требуется осуществлять краткосрочные планы, подготовленные и утвержденные соответствующим компетентным органом.
In addition, short-term plans, prepared and adopted by the respective competent authority, should be implemented in such cases.
Иными словами, выход не освобождает никакую сторону от своих обязательств, которые должна была осуществлять по Договору.
In other words, the withdrawal does not exempt any party from its obligations it should have implemented under the Treaty.
осуществлять те области Платформы действий, которые касаются макроэкономической политики, направленной на экономическое развитие путем, в частности:
Implement those areas in the Platform for Action that address macroeconomic policies aimed at economic development by, inter alia:
И, тем не менее, и Блэр и Тэтчер имели возможность принимать смелые решения и осуществлять их.
Yet both Blair and Thatcher were able to take bold decisions and implement them.
разработать, осуществлять на практике и обновлять краткосрочный и долгосрочный стратегический план в области информационно-коммуникационных технологий;
Develop, implement and update a short-term to long-term strategic plan in respect of information and communications technology;
ЕС будет необходима сильная руководящая команда, которая сможет лавировать по обманчивым волнам и осуществлять важные финансовые реформы.
The EU will need the strongest leadership team that it can find to steer through treacherous waters and implement crucial financial reforms.
Сторонам следует осуществлять процедуры обеспечения качества и контроля качества в соответствии со справочными руководствами и докладами МСП.
Procedures for quality assurance and quality control should be implemented by the Parties according to the manuals and reports of ICPs.
Страны должны также принять и осуществлять законы, которые запрещают чрезмерную ловлю в рамках отечественных и международных вод.
Countries must also enact and implement laws ending overfishing within domestic and international waters.
Контроль онлайнового реестра будет осуществлять независимая компания, с тем чтобы удостовериться в правильности применения всех вышеупомянутых мер.
An independent company will audit the on-line register to certify that all the above mentioned measures are correctly implemented.
Только вчера президент Арафат заявил о своей готовности осуществлять режим прекращения огня и безоговорочно выполнять план Тенета.
Only yesterday President Arafat declared his willingness to implement a ceasefire and to implement unconditionally the Tenet plan.
Однако такую политику намного труднее осуществлять в более бедных странах, где зачастую отсутствуют технологические возможности и необходимая инфраструктура.
But such policies are harder to implement in poorer countries, where technological capabilities and infrastructure are often lacking.
МООНЭЭ продолжала осуществлять проекты, дающие быструю отдачу, во Временной зоне безопасности и в прилегающих районах Эфиопии и Эритреи.
UNMEE continued to implement quick-impact projects in the Temporary Security Zone and the adjacent areas of Ethiopia and Eritrea.
Разрабатывать, когда это необходимо, и осуществлять программы, позволяющие беременным женщинам и молодым матерям продолжать и завершить свое образование.
Design, where appropriate, and implement programmes that enable expectant and young mothers to continue to complete their education.
И это приводит нас к навыку номер три - возможности осуществлять такое, связывать коллег одной цепью для выполнения работы.
And that brings us to skill number three, the ability to implement this, to get colleagues across the entire chain to actually do these things.
До проведения этого изучения и последующего рассмотрения вопроса Пятым комитетом предлагаемые организационные изменения и реклассификации осуществлять не следует.
Pending that examination and subsequent consideration by the Fifth Committee, proposed organizational changes and reclassifications should not be implemented.
Закон о саамском языке также содержит различные положения, касающиеся обязанности государственных органов осуществлять и поощрять языковые права саами,.
The Sámi Language Act also contains various provisions on the duty of public authorities to implement and enhance the linguistic rights of the Sámi (e.g. section 1, subsection 2, section 14, subsections 1 and 2, sections 15 and 24, and section 28, subsection 1).
Представительница коренных метисов рекомендовала в первоочередном порядке осуществлять программы профессиональной подготовки специалистов в области медицины из числа коренных народов.
The indigenous representative of the Metis Nation requested that educational programmes for indigenous health professionals be implemented as a matter of priority.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert