Exemplos de uso de "отведенные" em russo

<>
Если бы она была низкой, то зарождение жизни на Земле могло бы занять почти все 10 миллиардов лет, отведенные ей. If it was very low, one would have expected it to take most of the ten billion years available.
Если Ирина не ответит в отведенные сроки, эта документ будет автоматически отклонен. If Erin does not respond in the allotted time, the system rejects the document.
Сроки, отведенные для заявлений Сторон, государств-наблюдателей и межправительственных и неправительственных организаций, указанные в пунктах 76 и 79 документа FCCC/СР/2000/1, были изменены. The dates allocated for statements by Parties, Observer States and intergovernmental and non-governmental organizations, as contained in document FCCC/CP/2000/1, paragraphs 76 and 79, have been changed.
По приглашению Председателя г-жа Шалев (Израиль) и принц Сауд аль-Фейсал (Саудовская Аравия) занимают места, отведенные для них в зале Совета. At the invitation of the President, Ms. Shalev (Israel) and Prince Saud Al-Faisal (Saudi Arabia) took seats at the Council table.
Если Дарья не ответит в отведенные сроки, эта документ будет автоматически назначена Ирине. If Donna does not respond in the allotted time, the system assigns the document to Erin.
Прибывшей делегации следует быть готовой к обсуждению перечня вопросов и к ответам на дополнительные вопросы членов Комитета, располагая такой обновленной информацией, которая может потребоваться в этой связи; при этом делегации следует уложиться в сроки, отведенные для рассмотрения доклада. The delegation should come prepared to address the list of issues and to respond to further questions from members, with such updated information as may be necessary; and to do so within the time allocated for consideration of the report.
По приглашению Председателя г-н Илека (Демократическая Республика Конго) и г-н Пфанцельтер (Австрия) занимают места, отведенные для них в зале Совета. At the invitation of the President, Mr. Ileka (Democratic Republic of the Congo) and Mr. Pfanzelter (Austria) took seats at the Council table.
Если Дарья не выполнит задачу в отведенные сроки, эта задача будет автоматически назначена Ирине. If Donna does not complete the task in the allotted time, the system assigns the task to Erin.
По приглашению Председателя г-н Джедже (Кот-д'Ивуар) и г-н Закане (Буркина-Фасо) занимают места, отведенные для них в зале Совета. At the invitation of the President, Mr. Djedje (Côte d'Ivoire) and Mr. Zakané (Burkina Faso) took seats at the Council table.
Если Дарья не примет решение в отведенные сроки, эта решение будет автоматически назначена Ирине. If Donna does not make the decision in the allotted time, the system assigns the decision to Erin.
Кроме того, я не буду приглашать ораторов в индивидуальном порядке занимать места за столом Совета, а затем возвращаться на места, отведенные для них в Зале Совета. In addition, I will not be individually inviting speakers to take seats at the table, and inviting them to resume their seats on the side.
Если Ирина не примет решение в отведенные сроки, система выбирает в качестве решение [Выбор 1]. If Erin does not make the decision in the allotted time, the system selects [Choice 1] as the decision.
По приглашению Председателя г-н Айси (Папуа — Новая Гвинея) занимает место за столом Совета; г-н Даут (Австралия) и г-жа Бэнкс (Новая Зеландия) занимают места, отведенные для них в зале Совета. At the invitation of the President, Mr. Aisi (Papua New Guinea) took a seat at the Council table; Mr. Dauth (Australia) and Ms. Banks (New Zealand) took the seats reserved for them at the side of the Council Chamber.
По приглашению Председателя г-н Фархади (Афганистан) занимает место за столом Совета; г-н Шарма (Индия), г-жа Ибраимова (Кыргызстан) и г-н Алимов (Таджикистан) занимают места, отведенные для них в зале Совета. At the invitation of the President, Mr. Farhâdi (Afghanistan) took a seat at the Council table; Mr. Sharma (India), Ms. Ibraimova (Kyrgyzstan) and Mr. Alimov (Tajikistan) took the seats reserved for them at the side of the Council Chamber.
По приглашению председателя г-н Живаль (Босния и Герцеговина) занимает место за столом Совета; г-н Норстрём (Швеция) и г-н Сахович (Союзная Республика Югославия) занимают места, отведенные для них в зале Совета. At the invitation of the President, Mr. Zivalj (Bosnia and Herzegovina) took a seat at the Council table; Mr. Norström (Sweden) and Mr. Šahović (Yugoslavia) took the seats reserved for them at the side of the Council Chamber.
По приглашению Председателя г-н Корома (Сьерра-Леоне), занимает место за столом Совета; г-жа Лёй (Дания), г-н Мотомура (Япония) и г-н Беннуна (Марокко) занимают места, отведенные для них в зале Совета. At the invitation of the President, Mr. Koroma (Sierra Leone) took a seat at the Council table; Ms. Løj (Denmark), Mr. Motomura (Japan) and Mr. Bennouna (Morocco) took the seats reserved for them at the side of the Council Chamber.
По приглашению Председателя г-н Нтетуруйе (Бурунди), г-н Атоки (Демократическая Республика Конго), г-н Газана (Руанда), г-н Кумало (Южная Африка) и г-н Ариас (Испания) занимают места, отведенные для них в зале Совета. At the invitation of the President, Mr. Nteturuye (Burundi), Mr. Atoki (Democratic Republic of the Congo), Mr. Gasana (Rwanda), Mr.Kumalo (South Africa) and Mr. Arias (Spain) took the seats reserved for them at the side of the Council table.
По приглашению Председателя г-н Шахович (Сербия и Черногория) занимает место за столом Совета; г-н Нешо (Албания), г-н Спатафора (Италия) и г-н Харагути (Япония) занимают места, отведенные для них в Зале Совета. At the invitation of the President, Mr. Šahović (Serbia and Montenegro) took a seat at the Council table; Mr. Nesho (Albania), Mr. Spatafora (Italy) and Mr. Haraguchi (Japan) took the seats reserved for them at the side of the Council Chamber.
По приглашению Председателя г-н Шахович (Югославия) занимает место за столом Совета; г-н Грау (Германия), г-н Венто (Италия) и г-н Керим (бывшая югославская Республика Македония) занимают места, отведенные для них в Зале Совета. At the invitation of the President, Mr. Šahović (Yugoslavia) took a seat the Council table; Mr. Grau (Germany), Mr. Vento (Italy) and Mr. Kerim (former Yugoslav Republic of Macedonia) took the seats reserved for them at the side of the Council Chamber.
По приглашению председателя г-н Камара (Сьерра-Леоне) занимает место за столом Совета; г-н Хайнбекер (Канада), г-н Мбанефо (Нигерия), г-н Ахмад (Пакистан) и г-н Дальгрен (Швеция) занимают места, отведенные для них в зале Совета. At the invitation of the President, Mr. Kamara (Sierra Leone) took a seat at the Council table; Mr. Heinbecker (Canada), Mr. Mbanefo (Nigeria), Mr. Ahmad (Pakistan) and Mr. Dahlgren (Sweden) took the seats reserved for then at the side of the Council Chamber.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.