Sentence examples of "ответа" in Russian

<>
Глобальная угроза требует глобального ответа. A globalized threat requires a globalized response.
Я все еще жду ответа. I have yet to receive an answer.
Ждем от Вас скорого ответа. Looking forward to your early reply.
В конечном счете, не существует хороших вариантов для ответа на Северокорейскую угрозу. Ultimately, there are no good options for responding to the North Korean threat.
Хорошая отмазка от ответа на вопрос. Oh, clever way of not answering the question.
Просмотр сообщения в приглашении и отправка ответа на него Viewing and replying to the invitation message
Вопрос возвращается, и у нас нет никакого готового ответа. The question keeps coming back, and we don't really have a solution to it.
Мой вопрос остался без ответа. There was no response to my question.
Жду ответа, но не давлю. Just answers, no pressure.
Создание ответа на запрос предложения Create a reply to a request for quotation
Ответ на такие настроения немногим отличается от ответа на вызовы, бросаемые американской дипломатии в других странах мира. Responding to this is not so different from confronting challenges facing U.S. diplomacy elsewhere in the world.
Вы избегаете ответа на мой вопрос, задавая свой. Okay, you're avoiding answering my question by asking one of your own.
Примечание: Отправка ответа на приглашение установить контакт не повлечёт за собой автоматического принятия этого приглашения. Note: Replying to an invitation will not automatically accept the invitation to connect.
Несколько лучшим долгосрочным решением является создание централизованного общеевропейского финансового инструмента, который во время периодов роста аккумулирует ресурсы для ответа на потрясения. A better long-term solution is a central EU fiscal capacity that accumulates the resources to respond to shocks during periods of growth.
Возможно, они ждут нашего ответа. Perhaps they are waiting for our response.
Я искренне не знаю ответа. I genuinely don't know the answer.
Определение полей ответа по умолчанию Define default reply fields
подаче официального уведомления; предоставлении ответа на уведомление; участии общественности и организации общественных консультаций; и предоставлении информации об окончательном решении. in sending the formal notification; in responding to the notification; in public consultation and participation; and in informing of the final decision.
А мне не нравится, что Вы уклоняетесь от ответа. And I don't like that you're not answering the question.
изучение докладов, полученных от международных правозащитных организаций, в целях представления по ним своего мнения и ответа; Study of reports received from international human rights organizations with a view to expressing an opinion thereon and replying thereto;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.