Sentence examples of "отдельном" in Russian

<>
Стороны, участвующие в межправительственных консультациях, проводимых ИКАО и МИУЧП, полагают, что эти вопросы следует решить в отдельном положении в любом из двух рассматриваемых проектов конвенций, не ссылаясь на положения статьи 30 (о применении последовательно заключенных договоров, относящихся к одному и тому же вопросу) Венской конвенции о праве международных договоров, заключенной в Вене 23 мая 1969 года. The parties involved in the intergovernmental consultations arranged by ICAO and UNIDROIT have considered that this matters should be addressed in a specific provision in either one of the draft conventions at issue, rather than be left to the provisions of article 30 (on the application of successive treaties relating to the same subject matter) of theVienna Convention on the Law of Treaties concluded at Vienna on 23 May 1969.
Как посмотреть сведения об отдельном типе контента View specific content
Также вы можете отключить геолокацию на отдельном устройстве. You can also turn off Location services for a device.
Чтобы посмотреть предварительный просмотр в отдельном окне, нажмите. To view the preview in a pop-out window, click
Не размещайте приглашения в отдельном разделе, который трудно найти. Place invites in a specific flow that isn't easy to get back to
Кроме того, вы можете открыть каждый аккаунт в отдельном браузере. You can also sign in to different accounts on different browsers.
Реклама должна соответствовать соответствующему возрастному цензу в каждом отдельном штате. Ads must target the appropriate drinking age for each state.
Защита обеспечивается зашифрованным файлом ключа, который можно хранить на отдельном носителе. Protection is provided by an encrypted key file that can be stored on a removable drive.
Чтобы отменить недавнее изменение в кампании, группе объявлений или отдельном объявлении, нажмите. To undo your most recent change to a campaign, ad set or ad, click.
Чтобы просмотреть подробные сведения о каждом отдельном действии, выберите Ещё дальше Подробности. To see details about an item: On the item, select More More and then Details.
Эти средства должны накапливаться в отдельном фонде, который будет использоваться для инвестиций. This money should be set aside in a special fund, to be used for investment.
Примечание: Параметры функции "Файлы по запросу" необходимо настраивать на каждом отдельном устройстве. Note: Files On-Demand settings are unique to each device, so make sure you turn it on for each device where you want to use it.
Теперь у нас есть новый сайт для клиентов в отдельном семействе веб-сайтов. And here's the new site for my customers, in its own site collection.
В каждом отдельном случае это динамичные, живые народы, вытесняемые из жизни вполне определёнными силами. In every case, these are dynamic, living peoples being driven out of existence by identifiable forces.
Болгария сообщила, что сроки определяются в каждом отдельном случае или на основе двустороннего соглашения. Bulgaria indicated that the time frame was determined case by case or through bilateral agreement.
Кроме того, в отдельном разделе вы можете найти топ 50 новостей на вашем языке. In addition, you can always find the top 50 news articles in your language at the top of your feed.
К общим советам относятся советы, основанные на отдельном изучении инвестирования (учитывая текущие условия рынка). General advice includes advice based on consideration of the investment alone (including by reference to current market conditions).
Оба этих закона содержат положение об отдельном содержании заключенных в возрасте до 18 лет. Both Acts contain a provision on the separation of prisoners under 18 years of age.
Кто-то может сказать, что в отдельном призыве к действию по ЦРДТ 3 необходимости нет. One could argue that a special MDG 3 call should not be needed.
Каждая резервная копия хранится в отдельном файле, поэтому у вас будут разные версии базы данных. With each backup being a new file, you have different versions of your database — kind of like snapshots.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.