Sentence examples of "отмечается" in Russian with translation "note"

<>
Отмечается, что Барак Обама проинформирован об инциденте. It is noted that Barack Obama has been informed of the incident.
Отмечается подготовка Центром качественных информационных продуктов и стандартов. The Centre is noted for producing quality products and standards.
В протоколе отмечается беспокойство членов комитета относительно риска роста инфляции. The minutes of the committee members noted concern regarding the risk of inflation.
В отчете отмечается, что никто из насильников не подвергся уголовному преследованию. The report noted that nobody had been prosecuted.
Если происходит заметное возгорание, отмечается прошедшее время и количество выпущенного вещества. If an observable ignition occurs, the elapsed time and amount discharged is noted.
Кроме того, в отчетах о проверке отмечается оперативная готовность имущества в миссии. In addition, the verification reports note the operational readiness of equipment in the mission.
В докладе отмечается, что с тех пор, общее количество, безусловно, существенно выросло. The report noted that the total number had certainly grown substantially since.
В докладе отмечается, что "одним словом ... мы должны дать толчок революции энергетических технологий". “In short,” the report notes, “we need to ignite ... an energy technology revolution.”
В пунктах 25 и 304 доклада отмечается, что юридический год был особенно загруженным. In paragraph 25 and 304, the report notes that the judicial year has been particularly busy.
В докладе отмечается, что резидентура ЦРУ «отвергла рекомендацию оперативника выплатить Источнику X финансовое вознаграждение». The report notes that the CIA station (an agency bureau in a foreign country) “rejected the CIA case officer’s recommended financial compensation for ASSET X,” after which the asset declined to work with the CIA.
Краткий общий обзор данных по выбросам, как отмечается в пункте 8 статьи 3, приводится ниже. A short overview of emissions data as noted in article 3, para 8, is presented below.
В пункте 236 доклада отмечается существенная разница в показателях участия в трудовой деятельности мужчин и женщин. The report notes in paragraph 236 the wide disparity in the work participation rates between men and women.
Кроме того, как отмечается выше, " Фейсет " не представила Группе копии аккредитива, упомянутого в заказе на покупку. Additionally, as noted above, Facet did not provide the Panel with a copy of the letter of credit mentioned in the purchase order.
В отчете ФБР отмечается, что эти инциденты не «считаются чрезмерными, принимая во внимание политику министерства обороны». The FBI report noted these incidents with the comment: “doesn’t seem excessive given Department of Defense policy.”
Отмечается также, что партнерство с частным сектором и фондами способствует успешному достижению целей Организации Объединенных Наций. Partnerships with the private sector and foundations are also noted as contributing to the success of the United Nations
Кроме того, ими отмечается, что участники слушаний выразили озабоченность по поводу возросшего числа нарушений прав человека военнослужащими. Further, they note that participants in the hearings expressed concern about the increase in the number of human rights violations by military servicemen.
Отмечается, что все представители коренных народов и многие правительственные делегации могут согласиться с использованием термина " коренные народы ". It is noted that all indigenous representatives and many governmental delegations can accept the use of the term “indigenous peoples”.
Отмечается, однако, что благодаря высокой пропускной способности цементообжигательных печей в них предположительно можно обрабатывать значительные количества отходов. It has been noted, however, that cement kilns with high throughput can potentially treat significant quantities of waste.
В докладе отмечается, что значительная часть женщин трудится в неформальном секторе, где отсутствуют контроль и социальная защита. The report notes the large female workforce in the informal job market, where there is no control or social protection.
В докладе также отмечается, что в 2002 году НКПЧ проинспектировала одно из мест лишения свободы и превентивного заключения. It is also noted in the report that a site survey of detention and protective facilities was performed by the NHRC in 2002.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.