Sentence examples of "отношении" in Russian with translation "relation"
Translations:
all38892
relation4398
respect3311
regard2858
relationship2701
attitude939
treatment574
way517
ratio337
bearing205
relevance157
applying to19
other translations22876
В отношении конкретных предложений были высказаны различные взгляды.
Different views were expressed in relation to the specific proposals.
Однако такого признания нет в отношении к США.
But there is no such recognition in relation to the US.
Факт несостоятельности означает в отношении какой-либо стороны:
Act of Insolvency means, in relation to a party:
Маржа в отношении конкретного типа операции предоставляется наличными.
Margin in relation to a particular type of Transaction will be provided in cash.
(a) Факт несостоятельности, который имеет место в отношении вас;
(a) an Act of Insolvency occurs in relation to you;
Медведев принял аналогичный тон в отношении прямых иностранных инвестиций.
Medvedev has struck a similar tune in relation to FDI.
(b) в отношении вас не имел место Факт несостоятельности;
(b) no Act of Insolvency has occurred in relation to you;
В частности, МАГАТЭ имеет конкретный мандат в отношении ядерной энергии.
In particular, the IAEA has a specific mandate in relation to nuclear power.
В ведомстве отметили, что они намерены ввести санкции в отношении Лепса.
In the agency they noted that they intend to impose sanctions in relation to Leps.
(г) ваши обязательства в отношении Платформы «Пепперстоун», указанные в пункте 23;
(d) your obligations in relation to the Pepperstone Platform in clause 23;
В частности, у МАГАТЭ имеется конкретный мандат в отношении атомной энергии.
In particular, the IAEA has a specific mandate in relation to nuclear power.
вытащить из меня любую негативную информацию в отношении бывшего министра обороны".
pry from me any negative information in relation to the former defense minister."
Положение 11 устанавливает конкретные обязанности в отношении австралийских воздушных и морских судов.
Regulation 11 imposes specific obligations in relation to Australian aircraft and ships.
Даже в отношении трансатлантических отношений изменения будут больше делом стиля, чем содержания.
Even in transatlantic relations, change will be more a matter of style than content.
Действительно, в некотором отношении Азия обладает большим опытом межкультурных отношений, чем Европа.
Indeed, in some respect, Asia has more experience with intercultural relations than Europe.
Мы вправе взимать плату за поддержание счета в отношении неактивных или «спящих» счетов.
We will charge an account maintenance fee in relation to inactive or dormant accounts.
b. риск несоблюдения интересов инвесторов или мошеннических действий Управляющего в отношении средств инвесторов;
b. the risk that the Manager may not observe Investors' interests or may carry out fraudulent operations in relation to Investors' funds;
Это действительно так, и особенно в отношении понятия " преследование ", содержащегося в определении беженца.
This is so, in particular in relation to the term “persecution” contained in the refugee definition.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert