Sentence examples of "оценку" in Russian with translation "assessment"

<>
Я дам вам справедливую оценку. I'm giving you a fair assessment.
Опыт Ливана подтверждает данную оценку. Lebanon’s experience supports this assessment.
Оценку соответствия проводят нотифицированные органы. The notified bodies execute the conformity assessment.
Они дали дополнительную оценку заявления Ирака. They gave a further assessment of the Iraqi declaration.
Во-первых, необходимо сделать рациональную оценку угрозы. First, it is crucial to make a rational threat assessment.
Европейская Комиссия после этого опубликовала свою собственную оценку. Now the Commission has followed up by publishing its own assessment.
Сложно сделать конкретную оценку стоимости любого из этих предложений. Concrete cost assessments for any of these proposals are difficult to make.
Мы приветствуем всеобъемлющую оценку, которой следует стать регулярным усилием. We welcome this comprehensive assessment, which should become a regular exercise.
Один представитель заявил, что проводить оценку следует независимому подрядчику. One said that an independent contractor should carry out the assessment.
Я сделаю оценку на основе этих вопросов и ответах. I make an assessment based on these questions and the answers you tick.
Проводя предварительную оценку заявления Ирака, МАГАТЭ сосредоточило свое внимание на: In carrying out its preliminary assessment of the Iraq declaration, IAEA concentrated on:
Последний анализ МВФ по долговой устойчивости Греции, усиливает эту оценку. The IMF’s latest analysis of Greece’s debt sustainability reinforces this assessment.
Последняя встреча БРИКС не дала мне повода изменить эту оценку. The BRICS’ most recent meeting has given me no reason to revise that assessment.
Мы выражаем признательность международному сообществу, которое дало однозначную оценку этим событиям. We express our gratitude to the international community for an unequivocal assessment of these events.
В Соединенных Штатах уменьшилось число экспертов, дающих благоприятную оценку текущей ситуации. In the United States, the number of experts giving a favorable assessment of the current situation declined;
Во-первых, я не разделяю оценку, данную Гордоном перспективам долгосрочного технического прогресса. First, I do not share Gordon’s assessment of prospects for longer-term technological progress.
Страны ВЕКЦА представили данные о рециркуляции отходов для доклада, содержащего Киевскую оценку. EECCA countries reported waste recycling data for the Kyiv Assessment report.
Дать критическую оценку демократической форме правления в сельских районах Китая очень сложно: Critical assessments of grassroots democracy in rural China are hard to make:
Давайте же заслушаем его оценку ситуации и давайте окажем ему безграничную поддержку. Let us listen to his assessment, and let us give him our unstinting support.
Пленарная сессия ГПТ отвечает за оценку моделирования, ЗВС и смежные вопросы синтаксиса. The ATG plenary was responsible for modelling assessment, DMR and related syntax issues.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.