Sentence examples of "очень" in Russian
Translations:
all16241
very6769
much1665
really1051
highly325
extremely271
deeply73
greatly57
great deal36
enormously17
immensely17
sorely7
overwhelmingly5
ever so4
shockingly3
gey1
verry1
devilishly1
other translations5938
Однако, что касается равноправия полов, у Индии еще очень много работы.
But India still has a lot of work to do in terms of gender equality.
Мне очень жаль, что я была немного вспыльчива вчера.
I am so sorry about getting a little testy with you yesterday.
За последние 20 лет, средний ежегодный прирост ВВП составил только 2,7 %, что очень мало для развивающихся стран и недостаточно для существенного роста благосостояния постоянно растущего населения.
For the past 20 years, annual GDP growth in Mexico has averaged about 2.7%, which is low by emerging-economy standards and not enough to raise living standards substantially across a growing population.
К сожалению, нынешнее правительство Австралии может сказать очень немногое о серьезных структурных проблемах, которые являются причинами болезни мировой экономики.
Unfortunately, the current government has had little to say about the big structural problems that underlie the world’s economic malaise.
На сегодняшний день от него было получено очень мало ответов.
So far it has offered precious few answers.
В последние годы он жаловался, что ему очень грустно видеть, как американцы ждут действий нового президента, а его стали забывать.
In those last years, he said he was so sad watching the American people look toward a new president and forgetting him.
Осознание ошибки может ощущаться вот так и ещё очень много как по-другому, не так ли?
Realizing you're wrong can feel like all of that and a lot of other things, right?
Я очень рад, хотя я чувствую себя немного странно от запаха краски.
It's my pleasure, Though I feel a little loopy from the fumes.
В результате они выращивают продовольственные продукты традиционным способом, зачастую зарабатывая очень мало или вообще ничего со своего урожая, потому что его недостаточно даже для того, чтобы прокормить их семьи.
As a result, they grow food the traditional way, often earning little or nothing from their harvest, because it’s not even enough to keep their families alive.
Псевдоностальгия, благодаря которой я, - нет, будем говорить не "знаменит благодаря", а "очень много работал над" -
Faux-nostalgia, which I'm sort of - not, say, famous for, but I work an awful lot in it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert