Exemples d'utilisation de "очистки" en russe

<>
Включить ", замены пламегасителя " после " очистки ". Insert ", replacing the flame arrester " after " cleaning ".
исследование технологий очистки сточных вод; Research on waste water purification technologies;
Выполните следующие задачи очистки в локальном каталоге. In your on-premises directory, do the following clean-up tasks:
использовать команды очистки и игнорирования; Use the Clean Up and Ignore commands.
отменять операции очистки и игнорирования. Undo a cleanup or ignore operation.
Укрепление безопасности способствует ускорению таможенной очистки судов, экипажей, пассажиров и грузов. Enhanced security could lead to the expeditious clearance of ships, crews, passengers and cargoes.
После очистки кэша попробуйте снова установить обновление. After clearing the cache, try the update again.
Выполнение удаленной очистки на мобильном телефоне Perform a remote wipe on a mobile phone
В основном, эти усилия концентрируются на методах улучшения очистки воды и обеспечении электроэнергией. These efforts have generally focused on methods for improving water sanitation and energy delivery.
И структура для очистки и доставки, превращающая её в бензин, в топливо. And you have refining and delivery of that crude oil as what we call petrol or gasoline.
Поскольку приходится иметь дело с множеством различных микробов и ситуаций, они блюют на самих себя, и это некоторый вид происходящего процесса очистки. Because they're dealing with so many different germs and situations, they'll have to vomit on themselves and there's some sort of cleansing process that occurs.
DC, каждый город заслуживает "очистки", только в другом направлении. DC, every town worth scavenging are all in the other direction.
В Microsoft Dynamics AX строки комплектации для канбанов связаны с первым мероприятием независимо от принципа очистки номенклатуры в строке спецификации. In Microsoft Dynamics AX, picking lines for kanbans are associated with the first activity, regardless of the flushing principle of the item on the BOM (bill of materials) line.
По этой причине марсоход проходил смягченную процедуру очистки от микроорганизмов. В его случае стандарт позволял оставить 300 организмов на квадратном метре. When Curiosity left Earth in 2011, it was subjected to milder decontamination controls: It was allowed 300 organisms per square meter.
При попытке очистки данных по указанной ссылке возникла проблема. There was a problem scraping data from the provided link.
А после использования, материал способен к естественному разложению так же как овощные очистки. Finally, at the end of use, we could biodegrade it naturally along with your vegetable peelings.
Более широкое извлечение ртути из отходов очистки природного газа Enhanced recovery of mercury from natural gas cleaning wastes
Пустите отработанную воду во второй контур очистки. Vent liquid wastes to the second purification system.
Функция очистки не удаляет данные, которые не обрабатываются. The clean-up function does not delete data that is not processed.
Эта возможность не предназначена для очистки почтовых ящиков пользователей. This feature isn't intended to clean up user mailboxes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !