Sentence examples of "ошеломляющие" in Russian with translation "stun"
Translations:
all92
stun56
numb3
daze3
stupefy2
amaze2
dumbfound1
petrify1
mindboggling1
wow1
other translations22
Сцена захватывающая — ошеломляющие размеры звездолетов, потрясающая операторская работа.
The shot is impressive — the immensity of the cruisers overwhelming, the cinematography stunning.
Оба фильма визуально ошеломляющие, несмотря на мрачность их историй.
Both films are visually stunning, despite their stories’ bleakness.
защищают от ветров, собирают солнечную энергию и производят ошеломляющие виды.
blocking the wind, collecting solar energy - and creating stunning views.
Открытие имеет ошеломляющие последствия для медицины, промышленности и нашего понимания самих себя.
The find has stunning implications for medicine, industry - and our understanding of ourselves.
Остерегайтесь сирен, ошеломляющие искусительницы, полные злобы и коварства, они соблазнили Одиссея, и он бросился на скалы.
Behold the sirens, the stunning temptresses who, in their wickedness, enticed Odysseus to dash himself upon the rocks.
Уже имеют место ошеломляющие успехи в изменении "судьбы" таких клеток: например, преобразовании кровяных клеток в нервные клетки и т.д.
There have been stunning advances in getting these cells to change their destiny – transforming blood cells into nerve cells, for example.
Xyдoжник Аарон Коблин собирает огромные количества информации - а иногда и огромные количества людей - и соединяет их в ошеломляющие зрительные образы.
Artist Aaron Koblin takes vast amounts of data - and at times vast numbers of people - and weaves them into stunning visualizations.
Кое-кто судит о Греции, мысленно возвращаясь к Аргентине, замечая ошеломляющие параллели со страной, которая в 2001 году установила рекорд по самому крупному дефолту в мире (в долларовом исчислении).
Some view Greece as Argentina revisited, noting the stunning parallels with the country that in 2001 set the record for the world's largest default (in dollar terms).
Ha конференции "Серьезная Игра 2008", астрофизик Джордж Смут показал новые ошеломляющие изображения, полученные в результате наблюдений за дальним космосом, и наталкивает нас на размышление о том, как космос, с его гигантской паутиной темной материи и загадочной зияющей пустотой, оказался таким образом построен.
At Serious Play 2008, astrophysicist George Smoot shows stunning new images from deep-space surveys, and prods us to ponder how the cosmos - with its giant webs of dark matter and mysterious gaping voids - got built this way.
Безусловно, "Солидарность" достигла ошеломляющего политического успеха.
To be sure, Solidarity achieved a stunning political success.
Результаты говорят об ошеломляющем и историческом поражении:
Indeed, the result represents a stunning and historic defeat:
Ошеломляющий результат, с Мойры Квин сняты все обвинения.
A stunning result as Moira Queen is acquitted of all charges.
Это десятилетие было отмечено целым рядом ошеломляющих крайностей.
This decade has been marked by a number of stunning extremes.
Результаты сравнения экономики Китая и стран Латинской Америки ошеломляют.
Comparisons between China's economy and that of Latin America are stunning.
Ошеломляющая победа Дональда Трампа на президентских выборах в США потрясла мир.
Donald Trump’s stunning victory in the US presidential election has shaken the world.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert