Sentence examples of "пенсионном" in Russian with translation "pensionable"

<>
зачитываемое для пенсии вознаграждение, исчисленное в соответствии со статьей 19 Положений Пенсионного плана; Pensionable remuneration calculated in accordance with article 19 of the Regulations of the Plan;
Действие внутреннего соглашения о передаче пенсионных прав со Всемирным банком, предусматривающего признание принимающей стороной фактически в полном объеме «один к одному» зачитываемой для пенсии службы, пришлось прекратить в 2000 году из-за внесения Всемирным банком масштабных и радикальных изменений в свой Пенсионный план для сотрудников. An inner-circle-type transfer agreement with the World Bank, involving the essentially equivalent, one-to-one recognition of pensionable service by the receiving plan had to be terminated in 2000 owing to wide-ranging and fundamental changes to its Staff Retirement Plan adopted by the World Bank.
Действие внутреннего соглашения о передаче пенсионных прав со Всемирным банком, предусматривающего признание принимающей стороной фактически в полном объеме «один к одному» зачитываемой для пенсии службы, пришлось прекратить в 2000 году из-за внесения Всемирным банком масштабных и радикальных изменений в свой Пенсионный план для сотрудников. An inner-circle-type transfer agreement with the World Bank, involving the essentially equivalent, one-to-one recognition of pensionable service by the receiving plan had to be terminated in 2000 owing to wide-ranging and fundamental changes to its Staff Retirement Plan adopted by the World Bank.
Общая стратегия правительства предусматривает увеличение продолжительности рабочего времени с учетом изменения демографического положения в обществе, и сейчас после достижения пенсионного возраста люди могут продолжать работать до 67 лет и даже более старшего возраста при условии согласия работодателя, с тем чтобы продолжать вносить взносы в пенсионный фонд в течение более длительного периода. It was general Government strategy to promote longer working, to reflect the changing demographics of society, and it was now possible for people to continue working after pensionable age until the age of 67, or even longer with the employer's agreement, in order to continue to contribute for a longer period.
На основании результатов регулярной оценки и после рассмотрения других соответствующих показателей и расчетов Комитет актуариев и актуарий-консультант пришли к заключению, что нынешняя ставка взносов в размере 23,7 процента от зачитываемого для пенсии вознаграждения достаточна для удовлетворения потребностей в связи с выплатой пенсионных пособий в соответствии с планом и будет вновь рассмотрена во время проведения следующей актуарной оценки по состоянию на 31 декабря 2007 года. Based on the results of the regular valuation, and after consideration of further relevant indicators and calculations, the Committee of Actuaries and the consulting actuary were of the opinion that the present contribution rate of 23.7 per cent of pensionable remuneration is sufficient to meet the benefit requirements under the plan and would be reviewed at the time of the next actuarial valuation, as of 31 December 2007.
На основании результатов регулярной оценки и после рассмотрения других соответствующих показателей и расчетов Комитет актуариев и актуарий-консультант пришли к заключению, что нынешняя ставка взносов в размере 23,7 процента от зачитываемого для пенсии вознаграждения достаточна для удовлетворения потребностей в связи с выплатой пенсионных пособий в соответствии с планом и будет вновь рассмотрена во время проведения следующей актуарной оценки по состоянию на 31 декабря 2009 года. Based on the results of the regular valuation and after consideration of further relevant indicators and calculations, the Committee of Actuaries and the consulting actuary were of the opinion that the present contribution rate of 23.7 per cent of pensionable remuneration was sufficient to meet the benefit requirements under the plan and would be reviewed at the time of the next actuarial valuation, as at 31 December 2009.
На основании результатов, содержащихся в докладе об оценке, и после рассмотрения других соответствующих показателей и расчетов Комитет актуариев и актуарий-консультант пришли к заключению, что нынешняя ставка взносов в размере 23,7 процента от зачитываемого для пенсии вознаграждения достаточна для удовлетворения потребностей в связи с выплатой пенсионных пособий в соответствии с Планом и будет пересмотрена во время проведения очередной актуарной оценки по состоянию на 31 декабря 2005 года. On the basis of the results of the regular valuation, and after consideration of further relevant indicators and calculations, the Committee of Actuaries and the consulting actuary were of the opinion that the present contribution rate of 23.7 per cent of pensionable remuneration was sufficient to meet the benefit requirements under the plan and would be reviewed at the time of the next actuarial valuation, as at 31 December 2005.
На основании результатов, содержащихся в докладе об оценке, и после рассмотрения других соответствующих показателей и расчетов Комитет актуариев и актуарий-консультант пришли к заключению, что нынешняя ставка взносов в размере 23,7 процента от зачитываемого для пенсии вознаграждения достаточна для удовлетворения потребностей в связи с выплатой пенсионных пособий в соответствии с Планом и будет пересмотрена во время проведения очередной актуарной оценки по состоянию на 31 декабря 2003 года. Based on the results contained in the valuation report and after consideration of further relevant indicators and calculations, the Committee of Actuaries and the consulting actuary were of the opinion that the present contribution rate of 23.7 per cent of pensionable remuneration was sufficient to meet the benefit requirements under the plan, and would be reviewed at the time of the next actuarial valuation, as at 31 December 2003.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.