Sentence examples of "передовой" in Russian with translation "front line"
Translations:
all1084
advanced391
forward71
front line39
advance21
editorial7
foremost4
leading edge1
other translations550
Пентагон постоянно отрицает, что они находятся на передовой.
The Pentagon routinely denies that they are in the front lines.
Бойцы, как их с передовой снимут, ужасно до жизни жадные.
When fighting men return from the front line, they like to live it up.
Кроме того, акушерки находятся на передовой линии борьбы с болезнями.
Midwives are also a front line of defense against disease.
"Истоки" - отчёт о захватывающей области передовой науки, изучающей истоки плода.
"Origins" is a report from the front lines of an exciting new field called fetal origins.
Но для укрепления такой передовой потребуются реальные и энергичные действия.
But to reinforce that front line requires visible and vigorous actions.
Страны, находящиеся на передовой линии кризиса беженцев, испытывают серьёзное напряжение экономики.
The countries on the front line of the refugee crisis face serious economic strain.
Вы ведь их герой - человек, стоящий на передовой в войне с Доминионом.
You're kind of their hero - the man at the front line in the war with the Dominion.
США не станут размешать вооруженные силы на передовой линии раздела Восток-Запад
The United States will not deploy military forces on the front lines of a new East-West divide.
Я встретил мальчика из местного детского дома, он слонялся рядом с передовой.
I found a boy from the local orphanage wandering around the front line.
Есть риск заражения и потери уверенности в правильности валютной политики, если Центральный банк находится на передовой линии фронта.
There is a risk of contagion, and a loss of confidence in monetary policy, if the central bank is in the front line.
Те, кто находится на передовой борьбы за сохранение жизни и средств к существованию, не могут вести её в одиночестве.
Those on the front line of protecting lives and livelihoods can’t go it alone.
Я отправилась делать репортаж и через день познакомилась с Нарсизой Кавазович, которая тогда открывала новый завод на бывшей передовой в Сараево.
So I went out reporting and within a day I met Narcisa Kavazovic who at that point was opening a new factory on the war's former front lines in Sarajevo.
Моими героями в 2015 году стали как раз те мужчины и женщины, которые находятся на передовой линии борьбы с этим заболеванием.
Indeed, my heroes for 2015 are the men and women on the front line in the fight against the disease.
Могу поспорить, что несмотря на то, что Африка не находится на передовой линии в войне с террором, вскоре она может там оказаться.
I want to argue that though Africa is not the front line in the war against terror, it could be soon.
Поскольку государства находятся и всегда будут находиться на передовой линии конфликтов и усилий по их урегулированию, они должны укреплять свои потенциалы посредничества.
Because States are and always will be at the front line of conflicts and efforts to resolve them, they must strengthen their mediation capacities.
В-третьих, и это, наверное, самое важное, сами инженеры должны вступать в контакт с людьми и группами, работающими на передовой линии борьбы с кризисом беженцев.
Third, and perhaps most important, engineers themselves need to step up their engagement with people and groups working on the front lines of the refugee crisis.
Американские университеты находятся на передовой линии этой дискуссии, к этому их подвели студенты, которые слишком молоды, чтобы столкнуться с кризисом изменения климата в ближайшие десятилетия.
American universities are on the front line of this debate, pushed by their students, who are young enough to face the brunt of climate change in the coming decades.
Новости из первых рук о жертвах и мерзостях войны и об ужасе, испытываемом солдатами на передовой, еще не проникли в 1918 году в континентальные Соединенные Штаты.
Firsthand news of the casualties and the filth and the terror of those in the front lines had not yet permeated the continental United States in 1918.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert