Sentence examples of "пересмотрах" in Russian with translation "review"

<>
По вопросу об апелляции в Национальный совет по вопросам условно-досрочного освобождения, включая апелляции о ежегодных пересмотрах дела, автор утверждает, что апелляции подобного характера оказались бы неэффективными, поскольку, исходя из имеющихся свидетельств, Совет мог лишь прийти к выводу о том, что " в случае освобождения " автор, вероятно, причинит, в частности, серьезный ущерб другому лицу до истечения срока приговора. On the question of an appeal to the National Parole Board, including appeals of the annual reviews, the author submits that appeals of this nature would have been ineffective as, based on the evidence, the Board could only find that “if released” the author would likely cause, inter alia, serious harm to another person prior to expiry of sentence.
Мониторинг и пересмотр настоящей Политики Monitoring and Review of this Policy
Утверждение методологии и пересмотр ставок возмещения Validation of methodology and reimbursement rate review
Пункт 3: ПЕРЕСМОТР СНС 1993 ГОДА (продолжение) Item 3: REVIEW OF THE 1993 SNA (cont.)
Пересмотр ваучеров ГК после обновления закрытия запасов Review ledger vouchers after an inventory close update
FCA недавно объявил о пересмотре своей политики. The FCA has just announced a review of its pricing policies.
Их основным источником вдохновления была серьезный пересмотр Лорда Стерна. And their basic inspiration was a stern review of Lord Stern.
Кроме того, государственная политика Франции подлежит общей процедуре пересмотра. Moreover, French public policies are subject to a general review procedure.
Это само по себе требует пересмотра общей эффективности инфляционного таргетирования. This, by itself, calls for a review of the overall efficacy of inflation-targeting.
Комитет по реституции счел ваше дело заслуживающим пересмотра, миссис Альтман. The restitution committee has decided your case is worthy of a review, Mrs. Altmann.
Пересмотр утвержденных технологий уничтожения в соответствии с решением ХIV/6 Сторон Review of approved destruction technologies pursuant to decision XIV/6 of the Parties
Одно из конкретных предложений касается отмены или пересмотра их международного долга. One concrete proposal relates to the cancellation or review of their international debts.
Следовательно, пересмотр условий задержания, судебного разбирательства, перемещения и допросов является наиболее важным. Therefore, the review of detention, trial, transfer, and interrogation policies is of utmost importance.
могут ли защитники участвовать в слушаниях в Трибунале по пересмотру дел беженцев; Whether defence lawyers can participate in the hearings of the Deportation Review Tribunal;
Другие проблемы включают в себя спорные внутренние границы, пересмотр конституции и национальные выборы. Other challenges include the disputed internal boundaries, the constitutional review and national elections.
В 2000 году заместитель министра юстиции подготовил аналитический документ, касавшийся пересмотра этого закона. The Associate Minister of Justice issued a discussion paper on the review of the Act in 2000.
пересмотр систем откорма (возможное включение негативного перечня по аналогии со стандартом на куриное мясо); Review of Feeding systems (possible inclusion of a negative list as in chicken)
В ходе пересмотра банком его финансово-управленческих методов необходимо перейти к осознанному контрцикличному подходу. As the Bank reviews its financial-management practices, a more consciously counter-cyclical approach could be adopted.
созвать группу экспертов для пересмотра и уточнения ставок в отношении услуг по медицинскому обеспечению; Convening of an expert group to review and specify the rates for medical support services;
Специальный комитет вновь заявляет о своей поддержке идеи пересмотра норм провоза личного багажа миротворцев. The Special Committee reiterates its support for a review of the personal baggage allowance for peacekeepers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.