Beispiele für die Verwendung von "писать" im Russischen
Выберите язык, на котором вы будете писать сообщение, а затем введите текст сообщения.
Select the language that you will write the message in, and then type the message text.
Данную страницу должны писать все владельцы совместного счета.
All joint account holders are required to sign this page.
В общественных туалетах, всегда приходится писать стоя.
In public restrooms, you're always standing in piss.
Все еще продолжая писать выдающиеся теоретические статьи, Руди заинтересовался вопросами политики.
Even as he continued to produce outstanding theoretical articles, Rudi became interested in policy issues.
Я в порядке, пока мне не приходится писать в ямку.
As long as I don't have to pee in a hole, I'm good.
Заметки в OneNote можно добавлять любым способом: вводить, писать от руки, преобразовывать рукописные фрагменты в текст и даже создавать звуковые файлы.
With OneNote, take notes the way you want. You can type notes, write notes, convert handwritten notes to text, and even record audio notes.
Да и если писать Фредди было плохой идеей, я уверена, что вселенная подала бы мне знак.
Besides, if texting Freddy was the wrong thing to do, I'm sure the universe would give me a sign.
Для того, чтобы произвести некоторые из самых сложных элементов (системы, позволяющие Viv понимать язык и писать собственные программы) они подключили к проекту Марка Гэйбела (Mark Gabel) из Техасского университета в Далласе и привлекли еще одного видного эксперта — Дэвида Гондека (David Gondek), одного из создателей суперкомпьютера Watson.
To produce some of the toughest parts — the architecture to allow Viv to understand language and write its own programs — they brought in Mark Gabel from the University of Texas at Dallas. Another key hire was David Gondek, one of the creators of IBM’S Watson.
Я нашёл это немного непристойным, писать перед другим взрослым человеком.
I find it a little undignified, peeing in front of another adult.
Я завел Twitter, чтобы выражать себя и писать интересные твиты.
I opened Twitter to express myself and post interesting tweets.
Я предложил им программу по преобразованию речи в текст и сказал: "Говорите, пока машина не начнёт писать то, что вы произносите".
I gave them a speech-to-text engine in a computer, and I said, "Keep talking into it until it types what you say."
Как только вы вводите знак равенства (=) и начинаете писать имя функции, Excel отображает динамический раскрывающийся список доступных функций, аргументов и имен, совпадающий с введенными символами.
After you type an = (equal sign) and beginning letters of a function, Excel displays a dynamic drop-down list of valid functions, arguments, and names that match those letters.
Попытается сбежать, разубедите его в этом, пока он не научится писать стоя.
If he tries to run, feel free to dissuade him until he can't piss standing up.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung