Sentence examples of "по всему миру" in Russian with translation "worldwide"
Translations:
all1535
around the world622
worldwide316
across the globe16
world wide6
right across the world6
other translations569
Наши галеоны определили 317 боевиков по всему миру.
Our galleons have confirmed 317 militias worldwide.
По всему миру постоянно продолжают биться климатические рекорды.
Climate records continue to be broken worldwide.
Нефть обеспечивает основное топливо для транспорта по всему миру.
Oil provides the main fuel for transportation worldwide.
Господин председатель, розыск конгрессмена ухе ведется по всему миру.
Mr. Chairman, a worldwide manhunt is underway for the Congressman.
Во-первых, обучение, поддержка, связь между защитниками по всему миру.
First is the training, empowerment, and connection of defenders worldwide.
Как увеличить продажи по всему миру с помощью похожих аудиторий?
How can I use lookalike audiences to sell worldwide?
Эти два кризиса вызвали огромные человеческие страдания по всему миру:
The two crises have created immense human suffering worldwide:
Еврокомиссия представила новый онлайн-инструмент оценки университетов по всему миру.
The European Commission has launched an online tool to rate universities worldwide.
Политические последствия обновления экономической мощи США будут отдаваться по всему миру.
The political consequences of the US economy’s renewed strength will reverberate worldwide.
По всему миру огромному числу девочек репродуктивные права кажутся недостижимой мечтой.
For huge numbers of girls worldwide, reproductive rights seem like an impossible dream.
Вероятно самая страшная угроза акулам по всему миру - это обрезание плавников.
This is probably the biggest threat to sharks worldwide - it is the finning of sharks.
Однако мы считаем, что есть млн. таких смертей по всему миру.
However, we believe that there were more than a hundred million deaths worldwide.
В среднем по всему миру число миллионеров выросло на 7,5%.
On average, the number of millionaires increased by 7.5% worldwide.
Американские идеи продолжают оказывать влияние на политические дебаты по всему миру.
American ideas continue to affect the policy debate worldwide.
Прежде всего, услуги распространялись по всему миру, особенно в развитых странах.
For starters, services have been gaining ground worldwide, especially in developed economies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert