Sentence examples of "по соображениям безопасности" in Russian with translation "for reasons of security"

<>
Translations: all102 for safety reasons16 for reasons of security8 other translations78
Мы также принимаем к сведению решение Генерального секретаря о выводе из Ирака инспекторов по соображениям безопасности. We also note the decision of the Secretary-General to withdraw inspectors from Iraq for reasons of security.
Когда в январе 2000 года Аркан в результате покушения был убит, Канцелярия Обвинителя постановила, что по соображениям безопасности обвинительное заключение останется закрытым. When Arkan was assassinated in January 2000, the Office of the Prosecutor decided that the indictment would remain sealed for reasons of security.
На самом деле, наибольшая проблема существует для 50 вдов и других уязвимых семей, которые как раз хотели жить в деревне по соображениям безопасности, но их не допустили по причине их неспособности помочь в строительстве жилья. In fact, the greatest problem is posed by 50 widows and other vulnerable families who wanted to live in the village for reasons of security, but could not qualify because they were unable to contribute to the construction of a house.
В соответствии с положениями статьи 8 Закона № 98-040 о статусе беженцев от 20 июля 1998 года лицо, получившее статус беженца, может быть выслано с территории Мали только по соображениям безопасности или если это лицо ранее наказывалось лишением свободы за совершение противоправных деяний. Under article 8 of Act No. 98-040 of 20 July 1998, concerning the status of refugees, persons granted refugee status may be expelled from Malian territory only for reasons of security or if they are sentenced to a custodial penalty for acts classified as crimes or misdemeanours.
Вместе с тем по соображениям, связанным с обеспечением порядка и безопасности, в особых случаях допускается возможность изоляции заключенных в режиме одиночного заключения. However, for reasons of order and security it has been made possible to segregate inmates in solitary confinement in special cases.
Осуществление свободы вероисповедания может быть ограничено только по соображениям государственной и общественной безопасности и в случаях необходимости защиты прав и свобод согласно международным обязательствам Азербайджанской Республики. Freedom of worship may only be restricted for reasons of State or public security and where necessary to protect rights and freedoms arising from Azerbaijan's international obligations.
Иностранец, находящийся в ситуации, предусмотренной в подпункте (b) пункта 3, может быть выслан по соображениям национальной безопасности и общественного порядка после вынесения судебного решения при соблюдении надлежащей правовой процедуры. An alien in one of the situations provided for in paragraph (3) (b) may be expelled for reasons of national security or public order in compliance with a court decision after due process of law.
И Ливия, конечно, – это не Ирак, где доминирующая западная держава, США, начала войну по идеологическим соображениям против позиции большинства членов Совета Безопасности, войну, которая должна была стать и стала катастрофой. And Libya is certainly not Iraq, either, where the dominant Western power, the US, started a war for ideological reasons and against the majority of the Security Council, a war that that had to – and did – end in disaster.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.