Sentence examples of "повторяли" in Russian with translation "repeat"

<>
"Это наверняка исключение", - повторяли они, как молитву или заклинание. "This must be an exception," they kept repeating, like a mantra or a prayer.
Они повторяли этот тест, и всегда одни и те же предметы были под напряжением. They kept repeating the test, always with the same objects electrified.
Мы повторяли эту мантру десятки раз в различных условиях, как мог бы подтвердить любой справедливый наблюдатель. We have repeated the mantra dozens of times in various settings, as any fair observer would confirm.
Эта статья, как повторяли в Ассамблее многие делегации, призывает уделять первостепенное внимание компетентности, эффективности и честности сотрудников. That Article, as the Assembly has heard many delegations repeat, calls for giving paramount consideration to competence, efficiency and integrity.
(Пионеры за коммунизм, мы будем такими как Че!)" - повторяли мы изо дня в день перед началом занятий. (Pioneers for Communism, like Che we shall be!)," we repeated day after day before starting class.
За его головой розовые, как фламинго, светодиодные буквы повторяли советы, которые "Офнау" давал стране последнюю четверть века или больше. Behind his head a flamingo pink LED scroll repeated the advice Ofnow had been dispensing to the country for the last quarter of a century or more.
Буквально несколько недель после лечения - в этом случае, взяли этот материал, превратили в гель, заполнили это место и затем повторяли лечение несколько раз - и лошадь излечивается. Just a few weeks after treatment - in this case, taking that material, turning it into a gel, and packing that area, and then repeating the treatment a few times - and the horse heals up.
Мы повторяли эту презентацию в июне 2005 года, когда в кресле Председателя Конференции по разоружению пребывала Норвегия, и я возвращался к этой теме недавно- 7 февраля с.г. We repeated this presentation when Norway was in the Chair of the Conference on Disarmament in June 2005, and I returned to the subject recently on 7 February last.
Тем не менее, все Министры финансов США, начиная хотя бы с Роберта Рубина из администрации Клинтона, повторяли мантру о том, что "сильный доллар - это хорошо для Америки", когда их спрашивали о стоимости доллара. Nevertheless, all US Treasury secretaries, going back at least to Robert Rubin in the Clinton administration, have repeated the mantra that "a strong dollar is good for America" whenever they were asked about the dollar's value.
Вначале данная новость была опубликована в еженедельном журнале новостей, затем размещена на Интернет-страницах, её отправляли по электронной почте, повторяли по спутниковому телевидению и радиостанциям в течение многих дней, до того как можно было установить правдивость данных фактов. First published in a weekly news magazine, the story was then posted on Web sites, sent in e-mails, and repeated on satellite television and radio stations for days before the facts could be discovered.
Ранее жизнь в развитых странах основывалась на определенном распорядке дня: люди приходили на работу в офисы и на заводы, возвращались домой, где ужинали со своими семьями, смотрели свои любимые телевизионные программы, ложились спать и повторяли данный цикл, проснувшись на следующее утро. Previously, life in developed countries was based on daily routines: people went to work in offices and factories, returned home to eat dinner with their families, watched their favorite television programs, went to sleep, and repeated the cycle when they awoke.
Администрация вновь повторяет старую историю. The Administration is, again, repeating history.
Повторяет текст заданное число раз. Repeats text a given number of times
Что сказал голубь, повторяет зяблик What the pigeon says the finch repeats
Каждое предложение повторяй за мной. Repeat each sentence after me.
Зачем повторять ту же катастрофу? Why repeat that catastrophe?
Хрен подан, повторяю, хрен подан. The die is cast. I repeat: The die is cast.
Повторяю, мы нашли Сапфир Хронос. Repeat, we have found the Chronos Sapphire.
Повторяю, 144-я и Райдер. Repeat, 144 and Rider.
"Повторяю, начало восьмой смены Уд". Repeat, Ood shift eight now commencing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.