Sentence examples of "повышать" in Russian with translation "raise"
Translations:
all3222
promote791
raise749
increase488
up364
boost313
elevate128
hike78
lift24
step up12
move up3
force up3
improve accuracy2
mark up1
other translations266
Я пришел сюда не чтобы тебе температуру повышать.
I didn't come over here to raise your temperature.
Она не стала паниковать, повышать голос, выступать с требованиями.
She did not panic, raise her voice, or make demands.
Даже твоей хозяйки нет, так что нет смысла повышать голос.
Even your landlady's away, so there's no point in raising your voice.
Во-первых, мы должны продолжать повышать осведомленность и понимание рассматриваемых вопросов.
First, we must continue to raise awareness and understanding of the issues at stake.
Будет трудно для греческого правительства повышать налоги при экономике в рецессии.
It’s going to be hard for the Greek government to raise more in taxes from an economy in recession.
Это придется изменить, если экономике предстоит повышать производительность и модернизировать несырьевые отрасли.
That will have to change if the economy is to raise productivity and modernize its non-oil sectors.
Но разумно ли будет повышать налоги при таком неизменно низком экономическом росте?
But is it plausible to raise taxes in the face of such sustained low growth?
Если монетарные власти начнут повышать процентные ставки слишком энергично, результатом станет рецессия.
If policymakers raise interest rates too briskly, the result will be recession.
Мы можем специализироваться на чем-то и обмениваться, чтобы повышать уровень жизни друг друга.
We're able to draw upon specialization and exchange to raise each other's living standards.
Какие же тогда выводы мы можем сделать из решения ФРС не повышать учётную ставку?
What, then, should we conclude from the Fed’s decision not to raise interest rates?
Мексика также должна повышать стандарты образования в целях подготовки рабочей силы для современного сектора экономики.
Mexico also needs to continue to raise educational attainment to prepare the labor force for modern-sector employment.
Если же они будут повышать их слишком медленно, инфляция может стать некомфортно и стабильно высокой.
If they raise rates too slowly, inflation could become uncomfortably high and ingrained.
Но когда центральные банки начнут повышать процентные ставки, падение цен на недвижимость не произойдет быстро.
But declines in home prices will not occur quickly when central banks begin to raise interest rates.
В то же время это пока не означает, что ФРС готова повышать ставки в ближайшей перспективе.
At the same time, it still did not mean that the U.S. Fed is prepared to raise rates in the short term.
Ведь США планируют повышать процентные ставки, а доллар укрепился практически по сравнению со всеми мировыми валютами.
After all, the US is set to raise interest rates, and the dollar has appreciated against virtually all of the world’s currencies.
Это создает нечто, похожее на долговую ловушку, в которой трудно повышать ставки без нанесения вреда экономике.
This creates something akin to a debt trap, in which it is difficult to raise rates without damaging the economy.
Центральный банк может тянуть тетиву (повышать процентные ставки), чтобы обуздать экономику, которая неустойчивыми темпами рвется вперед.
A central bank can pull the string (raise interest rates) to rein in an economy that is galloping ahead unsustainably.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert