Sentence examples of "поддержку" in Russian with translation "supporting"
Translations:
all24061
support19218
supporting1193
agency700
maintenance288
backing244
advocacy173
capability143
encouragement90
backstopping68
boost66
outreach62
sustaining23
backstop22
upholding21
bolstering14
lift13
sponsoring12
propping7
championing7
holding up2
column2
partisanship2
shoring2
espousal2
committal2
rooting for1
other translations1684
В поддержку исследований стебельных клеток человеческого эмбриона
Supporting Human Embryonic Stem Cell Research
Были высказаны также мнения в поддержку такого включения.
Views supporting the integration were also voiced.
Организация «Первичная помощь» оказывает поддержку в восстановлении детского дома в Сухуми.
Première Urgence is supporting the rehabilitation of an orphanage in Sukhumi.
Были высказаны мнения в поддержку укрепления сотрудничества и взаимодействия с другими организациями.
Views were expressed supporting the strengthening of cooperation and interaction with other organizations.
Услуги, обеспечивающие поддержку торговли, оказывают решающее влияние на объем и рентабельность торговли.
Trade-supporting services have a critical influence on the volume and profitability of trade.
ЦМИСНЗ является одним из трех организаций, оказывающих поддержку Центру распространения данных МГЭИК.
CIESIN is one of three organizations supporting the IPCC Data Distribution Center.
И Китайское правительство над ней работает, осуществляя политики, направленные на поддержку реструктуризации долга.
And the Chinese government has been working to do so, implementing policies aimed at supporting debt restructuring.
Несколько моих друзей в парламентской фракции Консервативной партии давно уже оказывают поддержку свободному Тайваню.
Several friends of mine in the Conservative party's parliamentary group have long been engaged in supporting a free Taiwan.
Принимаемые в больницах меры в поддержку охраны здоровья и первичного медико-санитарного обслуживания (ПМСО)
Hospital-based activities supporting health promotion and primary health care (PHC)
Британский Национальный союз студентов недавно принял резолюцию в поддержку бойкота и санкций против Израиля.
And Britain’s National Union of Students recently approved a resolution supporting boycotts and sanctions against Israel.
Фактически, ССЗ разваливаются, после исключения Катара за поддержку «Братьев-мусульман» и добровольного выхода Омана.
The GCC is in fact disintegrating, following Qatar’s ouster for supporting the Muslim Brotherhood and Oman’s voluntary departure from the group.
Необходимо убедить правительства в целесообразности заострения внимания на РЛР в секторах услуг, обеспечивающих поддержку торговли.
Governments should be persuaded to give top priority to HRD for trade-supporting services.
В Сербии и Черногории ПРООН оказывает поддержку реформе судебной системы через посредство нового центра подготовки судей.
In Serbia and Montenegro, UNDP is supporting judicial reform through a new judicial training centre.
Это означает поддержку текущих усилий по формированию временного палестинского правительства технократов, как это предусмотрено в Катарском соглашении.
That means supporting the ongoing effort to form an interim Palestinian government of technocrats, as stipulated in the Qatar agreement.
Это было позорным оскорблением для финансирующих стран, которые вложили время и средства в поддержку демократического перехода Эфиопии.
It was a disgraceful snub for donor nations that had invested time and capital in supporting Ethiopia's democratic transition.
Мировой порядок 2.0 должен предусматривать запрет на осуществление террористической деятельности и поддержку терроризма в любой форме.
World Order 2.0 must also include prohibitions on carrying out or in any way supporting terrorism.
Процедуры программирования: Юридическая база, содержащая принципы и параметры распределения регулярных ресурсов в поддержку деятельности в области развития.
Programming arrangements: The legal framework containing the principles and parameters for the distribution of regular resources supporting development activities.
Данные/услуги ГИС предоставляются различным правительственным департаментам в поддержку проектов в области планирования ресурсов, топографической съемки и развития.
GIS data/services have been rendered to various departments in Montserrat for supporting projects in resource planning, mapping and development.
Такая экономия в долгосрочной перспективе легко компенсирует затраты на поддержку деятельности организаций, спасающих жизни людей, например icddr,b.
Those savings could, in the long term, easily offset the cost of supporting the life-saving work of organizations like icddr,b.
По этой причине Международный Секретариат Глобального альянса по борьбе с торговлей женщинами приветствовал поддержку декриминализации со стороны Amnesty International.
For that reason, the International Secretariat of the Global Alliance Against Traffic in Women applauded Amnesty International for supporting decriminalization.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert