Sentence examples of "поднимает" in Russian
Translations:
all808
raise353
boost163
lift55
pick up54
bring up24
elevate21
rear16
take up12
hoist10
put up10
jack9
turn up4
advance3
pull up3
kick up3
levitate3
cock2
other translations63
Другой человек с ролью на Странице уже поднимает эту публикацию.
Another person with a role on the Page boosted this post.
Это поднимает вопрос о правомерности другой концепции, на основании которой некоторые инвесторы уделяют преувеличенное внимание не относящейся к делу ретроспективе диапазона цен и прибылей в расчете на акцию.
This brings up another line of reasoning which causes some investors to pay undue attention to these unrelated statistics on past price ranges and per-share earnings.
Оно не приносит вреда, просто поднимает температуру на несколько градусов.
It doesn't do any damage, but it elevates the temperature by a few degrees.
Так почему же, несмотря на то что два года назад он уже обжег пальцы, Эрдоган снова поднимает этот вопрос?
So why, despite having burned his fingers two years ago, is Erdoğan taking up the issue again?
Технология добычи методом гидроразрыва пласта предусматривает закачку в сланцевые породы смеси воды, песка и химикатов, которая поднимает находящиеся внутри нефть или газ наверх.
Fracking involves injecting a mixture of water, sand and chemicals into shale stone to pull up the oil or gas inside.
Почему не завести правило - если кто-то начинает разглядывать мой пенис, он поднимает руку вверх?
Can we have a system that when anybody's staring at my cock, they put their hand up?
Человек, который уже поднимает публикацию, должен будет приостановить или удалить поднятия.
The person who boosted the post will need to pause or delete the boost.
Он поднимает конверт, отряхивается и идет к машине.
He picks up the envelope, brushes himself off and walks back to his car.
Это поднимает эти необитаемые скалы в соответствии с официальной «одной китайской доктриной» на такой же уровень значимости, как Тайвань или Тибет.
This elevates these uninhabited rocks to the same level of importance as Taiwan or Tibet for the official “one China doctrine.”
В это время каждый год поднимает голову торговая стратегия «Продать в мае и уйти».
This time every year the “sell in May and go away” strategy rears its head again.
Человек, который уже поднимает публикацию, должен будет либо пополнить ее бюджет, либо удалить поднятия, чтобы публикацию могли поднимать другие люди.
The person who boosted the post will need to either increase its budget or delete the boost so that it can be re-boosted by someone else.
Как мама медведица поднимает машину, чтобы спасти ребенка.
Like a mother bear lifting a car off of a baby.
Так, когда сумка приземляется, один из вас ее поднимает, и валит к чертям собачьим.
Ok, when the bag drops, one of you pick up the bag and run like hell.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert