Sentence examples of "поднимает" in Russian with translation "pick up"

<>
И действительно, Канзи поднимает соломинку. Sure enough, Kanzi picks up the straw.
Он поднимает конверт, отряхивается и идет к машине. He picks up the envelope, brushes himself off and walks back to his car.
Так, когда сумка приземляется, один из вас ее поднимает, и валит к чертям собачьим. Ok, when the bag drops, one of you pick up the bag and run like hell.
Радиоприбор контролирует каждый мой шаг. Датчик поднимает за меня ногу каждый раз, когда я делаю шаг. A radio device is controlling every step I take, and a sensor picks up my foot for me every time I walk.
И мистер Хейфец, очень сдержанный человек, он поднимает свою скрипку и говорит: " Забавно, я ничего не слышу". And Mr. Heifetz was a very cool person, so he picked up his violin and said, "Funny, I don't hear anything."
Кстати, если пациент потом уходит, и его мать из соседней комнаты звонит ему - и он поднимает трубку, то он говорит: "О, мам, как ты? Ты где?" By the way, if this patient then goes, and mother phones from an adjacent room - phones him - and he picks up the phone, and he says, "Wow, mom, how are you? Where are you?"
Наш убийца заходит, наносит удар ей в шею, поднимает телефон, бросает его на диван, за неё, а потом вносит эти числа в письмо вместе с остальными обманными предсказаниями. Our killer comes in, stabs her in the neck, picks up the phone, drops it into the sofa after her, and then puts the numbers into the letter along with the rest of the fake predictions.
Это поднимает его на самую верхушку Олимпа гангстеров вместе с колумбийскими картелями, и крупными русскими криминальными синдикатами. Он это делал в течении десятилетий в самом центре Уолл Стрит. И не один регулятор ничего не заподозрил. That puts him up there on the Olympus of gangsters with the Colombian cartels and the major Russian crime syndicates, but he did this for decades in the very heart of Wall Street, and no regulator picked up on it.
Пожалуйста, поднимите ручку с пола. Please pick up the pen from the floor.
Поднимите этот флаг, молодой человек. Pick up that flag, young man.
Поднимите подарки и возвращайтесь к работе. Pick up your gifts and get back to work.
Это было сокровище, которое он поднял. It was treasure that he picked up.
Она подняла одну из стеклянных ваз. She picked up one of the glass vases.
Да, он помог мне поднять свертки. Yes, he also helped pick up the parcels.
Мы поднимем трубку, чтобы позвонить капитану Риду. We're picking up this telephone to call Capt. Reed.
Если я не подниму, оставьте мне сообщение. If I don't pick up, leave a message.
Так он поднял вес, а потом трансформировался? So he picked up the weight and then transformed?
Она подняла флаг и она бросила его. She picked up the flag and she tossed it.
Ты просто должна поднять все разбитые куски. Yeah, just have to pick up all the broken pieces.
Поднимите сестру и помогите ей загрузиться в грузовик. Pick up your sister and help load her into the truck.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.