Exemples d'utilisation de "подробно" en russe

<>
Действительно подробно абсолютно ужасным, отвратительным, скотским способом. This is really detailed, in a totally horrible, disgusting, sucky kind of way.
Образцов недостаточно, чтобы действительно изучить генетику подробно. They didn't get enough samples to really explore the genetics in enough detail.
Участники подробно рассмотрели данный документ. The document was reviewed in detail.
Г-жа Уильямс подробно изложила некоторые конкретные принципы и рекомендации. Ms. Williams enunciated some specific principles and recommendations.
Их заявление стоит привести подробно: It’s worth quoting the statement at length:
Они подробно описаны в нашем руководстве по разрешениям. Permissions are covered in depth in our permissions guide.
В руководящих принципах закрытия счетов за 2000 год были более подробно освещены и четко определены обязанности руководителей программ как на местах, так и в штаб-квартире. The guidelines for the accounts closure for 2000 were made more explicit and clearly defined the responsibilities of programme managers both in the field and at headquarters.
Она просила Бразилию более подробно сообщить о своем опыте борьбы с пандемиями и поинтересовалась достижениями Бразилии в области образования, особенно в связи с предоставлением образования группам населения, проживающим в отдаленных районах. It requested that Brazil elaborate on its experience to fight pandemic diseases and enquired about Brazil's achievements in education, specifically with regard to guaranteeing education for the segments of the population living in remote areas.
Но американцы сами очень подробно изучили и проанализировали инциденты в Уэйко и Оклахома Сити. But the Americans studied and analyzed minutely the Waco and Oklahoma City incidents on their own.
Претензия " Цзянсу " подробно изложена в таблице 6 ниже. Jiangsu's claim is detailed in table 6, infra.
В данном разделе подробно обсуждается каждый метод. This topic discusses the details of each method.
Участники подробно рассмотрели документ 2003/6. Document 2003/6 was reviewed in detail.
Более подробно Вы узнаете о наших продуктах из прилагаемого листка данных. Specific details regarding our products are to be found on the enclosed data sheet.
В ходе нашей встречи в Багдаде подробно обсуждался вопрос о проведении частных собеседований. The matter of private interviews was discussed at length during our meeting in Baghdad.
Мы уже подробно обсудили предварительные ошибки и ошибки оптимизации при рассмотрении бэктестирования. We've already discussed look-ahead bias and optimisation bias in depth, when considering backtests.
В руководящих принципах закрытия счетов за 2000 год данный вопрос будет освещен более подробно, при этом будут четко определены обязанности руководителей программ как на местах, так и в штаб-квартире. The guidelines for closing accounts for 2000 will be made more explicit and clearly define the responsibilities of programme managers both in the field and at Headquarters.
Участникам были приведены примеры формулирования привлекательных проектных предложений, где четко и подробно описываются потребности, которые предстоит удовлетворять, и предлагаемые решения, в частности примеры, демонстрирующие включение и преимущества в плане затрат и выгод методов наблюдения Земли в рамках таких предложений по проектам. The participants were shown examples of how to formulate attractive project proposals that described the needs to be addressed and the solutions to be provided in a clear and comprehensive manner, specifically demonstrating the integration and cost-benefit advantage of Earth observation applications in such project proposals.
Далее мы более подробно разбираем последствия изменения ставок. Below, you'll find more detailed information on what happens when you change your bid.
Пoль Ротмунд подробно рассказывает об укладке ДHK Paul Rothemund details DNA folding
Отказ от иммунитета подробно рассматривается ниже. Waiver of immunity is discussed in detail infra.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !