Sentence examples of "подтверждающее сообщение" in Russian
Отправьте подтверждающее сообщение с маршрутом и квитанцией.
Send a confirmation message that contains the itinerary and receipt.
Если активация программного продукта уже выполнена, будет выведено следующее подтверждающее сообщение:
If your software is activated, you receive the following confirmation message:
Отобразится подтверждающее сообщение с указанием количества новых созданных должностей, и новые должности появятся на вкладке Вновь созданные должности.
A confirmation message appears that states the number of new positions that were created, and the new positions will appear on the Newly created positions tab.
После включения защиты от сброса вы получите подтверждающее сообщение "Вас приветствует функция защиты от сброса" на адрес электронной почты, связанный с вашей учетной записью Майкрософт.
After you turn on Reset Protection, you'll get a "Welcome to Reset Protection" confirmation sent to the email address associated with your Microsoft account.
В этой связи я приветствую сообщение, подтверждающее, что Сирийская Арабская Республика и Израиль начали, под эгидой Турции, непрямые мирные переговоры, направленные на достижение всеобъемлющего мира в соответствии с договоренностями Мадридской конференции.
In this context, I welcome the announcement confirming that the Syrian Arab Republic and Israel have started indirect peace talks, under the auspices of Turkey, aimed at a comprehensive peace in accordance with the Madrid Conference terms of reference.
April получает сообщение, подтверждающее успех разноски и, в котором перечисляются проводки НДС, которые определены для возврата.
April receives a message that confirms the success of the posting and that lists the number of VAT transactions that are identified for recovery.
Отобразится сообщение, подтверждающее, что обновление завершено успешно.
A message appears that confirms the update was successful.
Отобразится сообщение, подтверждающее, что должности успешно добавлены в прогноз.
A message is displayed that confirms the positions were successfully added to the forecast.
Подтверждение сделки: Сообщение от нас, подтверждающее передачу вашего Приказа на исполнение.
Trade Confirmation: A message from us to you confirming the transmission for execution of your Order.
Когда все будет готово, мы отправим сообщение электронной почты, подтверждающее обновление.
When you're done, we'll send an email confirming the renewal.
Подтверждение означает сообщение, направленное нами в ваш адрес, подтверждающее вашу операцию в отношении Контракта.
Confirmation means a message from us to you confirming your transaction in respect of a Contract.
(c) у вас имеются все необходимые юридические полномочия по закону, от компании и/или контролирующих органов на заключение настоящего Соглашения и любых Сделок, заключаемым в соответствии с ним, и любое лицо, подтверждающее принятие настоящего Соглашения от вашего имени, было надлежащим образом уполномочено на это;
(c) you have all requisite legal, corporate and/or regulatory authority to enter into this Agreement and any Trades made pursuant to this Agreement and any person affirming acceptance of this Agreement on your behalf has been and is duly authorised to do so;
(ii) если направлены электронной почтой - если отправитель получил автоматическое сообщение, подтверждающее доставку или четыре часа после отправки (записанной на устройстве, с которого отправитель отправил электронной сообщение), если только отправитель не получил автоматическое сообщение, что электронное сообщение не было доставлено;
(ii) if sent by email - when the sender receives an automated message confirming delivery or four hours after the time sent (as recorded on the device from which the sender sent the email) unless the sender receives an automated message that the email has not been delivered;
Менеджер отсутствовал, поэтому я оставил сообщение его секретарю.
The manager was out, so I left a message with his secretary.
Прежде, чем вступить в операцию с ограниченной ответственностью, вам следует получить у нас или компании, с которой вы ведете торги, формальное письменное заявление, подтверждающее, что размер ограничения ваших потерь по каждой операции будет ограничен размером, согласованном вами.
Before entering into a limited liability transaction, you should obtain from us or the firm with whom you are dealing a formal written statement confirming that the extent of your loss liability on each transaction will be limited to an amount agreed by you before you enter into the transaction.
Пожалуйста, перешлите это сообщение вместе с информацией о семинаре соответветствующим менеджерам вашей фирмы.
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
У меня письмо из офиса генерального прокурора, подтверждающее, что теперь мы возглавляем расследование.
I have a letter from the Attorney General authorizing our taking point on this case.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert