Sentence examples of "подхватить" in Russian

<>
Translations: all54 catch27 pick up17 other translations10
Ты что хочешь, тиф подхватить? You want to get typhus?
Если он ходил на охоту, он мог подхватить клещей. If he was hunting, he'd be exposed to ticks.
Это гораздо хуже, чем подхватить герпес от сиденья унитаза. This is even worse than getting herpes from a toilet seat.
Там весело, немного от забегаловки, но не настолько, чтобы подхватить стафилококк. It's fun, divey, but not staph infection divey.
На самом деле, если собака тебя лизнула, то ты уже в состоянии подхватить. In fact, one dog lick and you could end up with, um.
Но, Мерл, когда вы вынуждены отмывать бутылочки и полоскать пелёнки в одной и той же раковине, всегда есть риск подхватить инфекцию. But, Merle, when you've no choice but to wash bottles and nappies in the same sink, there's always a chance contamination may occur.
(Если робот имеет много половых партнеров, просто снимите соответствующие части, бросьте их в дезинфицирующее средство - и вот, никакого риска подхватить нехорошую болезнь!) (If the robot has multiple sexual partners, just remove the relevant parts, drop them in disinfectant, and, voilà, no risk of sexually transmitted diseases!)
А. И вы сами сразу же поняли, что у А куда больше шансов подхватить то, что распространяется, быстрее благодаря структурному расположению узла внутри сети. A. And you have an immediate appreciation that A is going to be more likely to get the thing that's spreading and to get it sooner by virtue of their structural location within the network.
Большинство людей – даже те, кто подвергаются наибольшему риску подхватить это заболевание, в том числе люди, больные ВИЧ/СПИДом – испытывают недостаток в точной информации о симптомах туберкулеза или о том, куда обратиться за лечением. Most people – even those at greatest risk of contracting the disease, including people living with HIV/AIDS – lack accurate information about TB’s symptoms or where to seek treatment.
Мы все разочарованы, и мне хотелось бы подхватить в этом контексте и разделить замечания и комментарии, сформулированные моим другом и коллегой послом Индии, но я хотел бы еще и добавить что, как и другие делегации, которые только что высказывались, французская делегация была удивлена теми просьбами, что были адресованы ей, да и другим, в качестве той цены, какую нужно заплатить ради дальнейшего продвижения в русле детализации. We are all disappointed, and I would like in this context to cite and associate myself with the comments made by my friend and colleague the Ambassador of India, but I would also like to add that, like other delegations which have just taken the floor, the French delegation was surprised at the demands made to it and others as to the price to pay for going into more detail.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.