Sentence examples of "подходу" in Russian with translation "way"
Речь идет, во-первых, о выражении " Holocaust-Hysterie " (истерия по поводу холокоста), которое, по мнению Федерального суда, относится не к самому холокосту, а к сегодняшнему подходу к этому предмету.
The first concerned the words “Holocaust-Hysterie” (Holocaust hysteria), which, in the view of the Federal Court, do not refer to the Holocaust as such, but to the way in which the subject is currently discussed.
У нас есть похожие проекты в Танзании, Мозамбике, Кении и Эфиопии, где и другие партнеры движутся к той же цели - спасти как можно больше жизней, причём спасти благодаря системному подходу, который можно применить в масштабах страны, модели, которую можно перенести в любую страну мира.
And we have similar projects in Tanzania, Mozambique, Kenya and Ethiopia with other partners trying to achieve the same thing: to save as many lives as quickly as we can, but to do it in a systematic way that can be implemented nationwide and then with a model that can be implemented in any country in the world.
Yильям Ли представляет новый подход в лечении рака:
William Li presents a new way to think about treating cancer and other diseases:
Мэтти нашёл оригинальный подход к применению отзывчивости людей.
Matty has found this ingenious way to leverage the kindness of strangers.
Уже на подходе полностью революционные медицина и здравоохранение.
On the way there it's going to completely revolutionize medicine and health care;
А потому нам надо переосмыслить наш подход к здравоохранению.
Therefore we're to rethink the whole way we look at health.
У каждого из нас к нему свой собственный подход.
Everybody here is coming at it from a different way.
Существует два других подхода, чтобы справиться со сложностью и асимметрией.
There are two other ways to address complexity and asymmetries.
Избыточный вес - мы уже говорили о подходе к этой проблеме.
And obesity we already talked about, the ways to get to that.
Данный подход передаётся потребителям, которые в свою очередь требуют того же.
And then it works its way back to the consumer, who demands the same model.
Наш подход относится к области протеомики, опять таки, мы рассматриваем систему.
The way we've approached it is the field of proteomics, again, this looking at the system.
Данный подход был признан естественным путем регулирования генов растений и животных.
It has been recognised as a natural way of gene regulation in plants and animals.
В каждом городе есть отряд пожарных-добровольцев. Которые понимают такой подход.
Every town that has a volunteer fire department understands this way of thinking.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert