Sentence examples of "позволю" in Russian with translation "allow"
Translations:
all6565
allow2928
let1685
enable1488
permit205
make it possible205
give rise5
give the green light1
other translations48
Я не позволю тебе сидеть и играть роль жертвы.
I will not allow you to sit there and play the victim.
Я не позволю твоей назойливости встать между нами снова.
I won't allow your meddling to come between us again.
Я не позволю анархии и хаосу захватить мой общественный центр.
I will not allow anarchy and chaos to overtake my community centre.
Раз тебе предоставили кров и образование, я не позволю валять дурака!
If you're provided a good home and background, I don't allow even a second of idle time!
Если вы думаете, что я позволю вам идти куда-то в.
If you think I would allow you to go anywhere near.
Если я позволю ей проявлять сексапильность, я получу иск от них.
If I allowed her to walk around oozing sex appeal, I'd get sued by them.
Я не позволю украшений, которые запрещены, так что Вы должны предупредить их.
I will not allow any adornment that is against the rules, so you must warn them.
Я никогда не позволю своим дочерям выйти замуж в эту дикарскую семью полукровок!
I will never allow my daughters to marry into this family of half-breeds!
Знаю, Кнут ненавидит, когда я так говорю, но я позволю себе назвать его "легендой".
And I know Knut hates me for saying it, but I must be allowed to call him a legend.
Я позволю тебе находиться здесь, но не тут, или я отказываюсь от дальнейшего сотрудничества.
I will allow you to be here, but not in here, or I will do no further work.
Я так же заявила Миру, что я выживу, и не позволю раку завладеть мной.
I also declared to the world at large that I would ride it out, and I would not allow cancer to ride me.
Вы правда полагаете, что я позволю королю выбрать новую фаворитку, не наведя справок о ней?
Do you really suppose I would allow the King to choose a new favourite and make no enquiries about her?
И я не позволю ни одной идее, благородной или глупой, разрушить всё то, что мы создали.
And I won't allow any idea as noble or foolish as it may be, to ruin what we've built.
Слушай, я позволю тебе позвонить ей, но если она не ответит, Ник, бога ради, умоляю, не оставляй сообщение.
Listen, I will allow you to call her back, but if she doesn't pick up, Nick, please, please, please, don't leave a message.
Если ты откажешься дать развод, ты потеряешь короля и, кроме того, погубишь меня, и я этого не позволю.
If you refuse to grant the divorce, you will lose the king and you will also destroy me and that I cannot allow.
Я сказала: "Рак - всего лишь одна страница моей жизни, и я не позволю ей повлиять на всю мою жизнь целиком."
I said, "Cancer's only one page in my life, and I will not allow this page to impact the rest of my life."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert