Sentence examples of "позициями" in Russian with translation "stance"
Translations:
all5766
position4926
stance413
attitude141
stand132
item108
line item11
plant4
other translations31
В ответ на проблемы, вызванные большей экономической открытостью, левые партии связывали глобализацию с либеральными позициями по социальным вопросам.
In response to the challenges raised by greater economic openness, center-left parties linked globalization with liberal stances on social issues.
В первом сценарии, представительные делегации этих двух стран остаются в тупике, с полярно-противоположными позициями, застывшими на месте.
In the first scenario, the two countries’ senior delegations remain deadlocked, with their polarized stances frozen in place.
Кроме того, успех христианской демократии также объясняется ее сильными антикоммунистическими позициями во время холодной войны, а в Италии противостоянием привилегиям распространенной коррупции.
After all, Christian Democracy's success is also explained by its strongly anti-communist stance during the Cold War - and, in Italy, by the benefits of widespread corruption.
Последствия такой позиции крайне тревожны.
The implications of this stance are profoundly troubling.
Окончательная странность позиции ЕЦБ касается демократического управления.
The final oddity of the ECB's stance concerns democratic governance.
Другие американские политики придерживаются такой же позиции.
Other American politicians took the same stance.
Правовые примитивы не одиноки в этой позиции.
Legal primitives are not alone in embracing this stance.
Недавно Роухани получил возможность изложить позицию Ирана.
Rouhani recently had an opportunity to discuss Iran’s stance.
Поэтому традиционная позиция США всегда была таковой:
This is why the traditional US stance has been:
Конечно, моя книга не может быть мексиканской позицией.
Of course, my book cannot be the Mexican stance.
Многие страны за пределами региона занимают похожую позицию.
Many countries outside the region take a similar stance.
Четвертый урок следует из позиции классического крайнего либерала Саркози.
The fourth lesson follows from Sarkozy's stance as a classical ultra-liberal.
Катастрофические события, такие, как ураган Катрина, укрепили данную позицию.
Catastrophic events like Hurricane Katrina have reinforced this stance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert