Sentence examples of "поймешь" in Russian with translation "realize"
Translations:
all3853
understand1899
realize620
get474
see452
figure out226
sense55
realise54
imagine19
make sense of17
fathom12
conceive5
other translations20
Когда ты наконец поймешь, что ты прыгаешь выше головы?
When are you gonna realize you're in over your head?
И тогда ты поймешь, что здесь ты нашёл жизненную силу.
And then you'll realize that that is where you find the juice of life.
Это звучит обыденно, даже невинно, пока не поймешь, что Обама имеет в виду.
This sounds unexceptional, even innocuous, until one realizes what Obama means.
Только так ты поймешь, что это глупая идея и оставишь ее у пожарного депо.
That's the only way you're gonna realize it's a stupid idea and go drop it at the fire station.
Я думала, может быть после нашего сегодняшнего разговора, ты поймешь, что пора с этим завязывать.
I ought maybe after our conversation today, you'd realize it's time to pack it in.
Уверен на все сто процентов, что ты еще позвонишь мне, как только очнешься и поймешь это.
As sure as I'm sitting here, as soon as you wake up and realize that, you give me a call.
Тогда однажды ты поймешь что любишь Педро так сильно что даже мысли о нем тебя пугают.
Then one day you realize that you love Pedro so much that the thought of him leaving scares you.
А что если вы поженитесь, а через месяц ты поймешь, что скучаешь по Иену, а Майк опять захочет в кому?
What if you tie the knot in a month and realize that you miss Ian and Mike misses the coma?
Я долгое время надеялся, что ты поймешь что даже если твоя книга не стала такой популярной, как ты надеялся, тебя все равно ожидает целое будущее впереди.
I was hoping with enough time and support that you'd realize that even though your book didn't do as well as you hoped, you still have your whole future ahead of you.
За 5 лет, они собираются соглашаться на посредственного участника состязания и дурманящего карьеру, и о том времени, что они собираются реализовать что-то, чего ты никогда не поймешь.
In 5 years, they're gonna settle for a mediocre starter husband and a mind-numbing career, and about that time, they're gonna realize something you're never gonna have to learn.
Ну, когда вы не походите друг другу на стольки фундаментальных уровнях, единственная причина, пока ты и сам этого не поймешь, в том, что вы не предназначены друг для друга.
Well, when you don't connect on that many fundamental levels, it's only a matter of time before you realize you're not meant to be together.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert