Sentence examples of "покорять вершины" in Russian

<>
Стремиться к успеху, покорять вершины, добиваться невозможного – всё это в равной степени присуще как приверженцам спорта, так и участникам рынка Forex. To aspire for success, to reach the tops, to achieve the impossible - all this equally essential for sports lovers and FOREX market participants.
Консолидация усилий наших партнеров, их неизменный интерес к сотрудничеству с MasterForex позволяют компании покорять новые вершины, открывая представительства по всему миру. Our partners’ efforts consolidation, their unchanged interest for co-work with MasterForex allows the company to reach the new tops by opening representation offices all over the world.
Безусловно, это поможет покорять ему новые вершины!», - прокомментировал Игорь Волков. Unconditionally, it will help him / her to reach the new tops!” – Igor Volkov commented.
Вид с вершины этого здания был великолепным. The view from the top of that building was magnificent.
По сведениям министерства торговли США, это отличные новости для 41 миллиона требующих конфет детей, которые приготовились покорять наши районы. That's great news for the 41 million trick-or-treaters set to take over our neighborhoods, according to the U.S. Commerce Department.
Мы достигли вершины горы. We reached the top of the mountain.
Мы двое будем покорять мир науки! The two of us, conquering the scientific world!
Наконец, мы добрались до вершины. At last, we reached the summit.
Ну, как бы больно мне не было, но я полагаю, что тебе придется покорять подиум без меня. Well, as much as it pains me, I guess you'll have to storm the catwalk without me.
Вы можете получить замечательный вид на море с вершины горы. You can get a fine view of the sea from the mountaintop.
400 пассажиров и экипаж отправились на его борту покорять новый девственный мир. It's 400 passengers and crew on a maiden voyage to a brave new world.
Чудовище лежало на скале у вершины горы. A monster lays on a rock near the top of the mountain.
Можно быть карающим богом: покорять и завоёвывать, это игра тоже позволяет - прилетать и нападать на другие разумные расы. You might be a vengeful god and going out and conquesting, because you actually can do that, you can go in and attack other intelligent races.
Спустя шесть часов восхождения, мы наконец-то смогли достичь вершины горы. After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.
Не для того, чтобы покорять планету или космос, уже нет, это уже сделано, но для того, чтобы улучшить качество жизни. Not to conquer the planet or space, not anymore, it has been done, but rather to improve the quality of life.
Наконец мы достигли вершины горы. At length, we reached the top of the mountain.
Если вам не понять, что в человеке есть нечто, что отзывается на вызов горы и идёт ему навстречу, что сражение это сражение самой жизни, и оно всегда против ветра то вам не понять, зачем мы идём покорять горы. If you cannot understand that there is something in man which responds to the challenge of this mountain and goes out to meet it, that the struggle is the struggle of life itself upward and forever upward, then you won't see why we go.
Наконец, мы достигли вершины Фудзи. We finally reached the top of Mt. Fuji.
Режим получит новый потенциал, с тем чтобы запугивать, подавлять и покорять своих соседей, вновь обрекая Ближний Восток на годы кровопролития и страха. The regime will have new power to bully, dominate and conquer its neighbours, condemning the Middle East to more years of bloodshed and fear.
Наконец, они достигли вершины горы. At last, they reached the top of the mountain.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.