Sentence examples of "покупателей" in Russian
Translations:
all1860
buyer1500
customer144
purchaser111
shopper30
acquirer2
emptor1
offtaker1
other translations71
Заметила покупателей, деньги, чеки и кредитные карты.
I noticed the wads of cash, I noticed the money, checks and cards credit.
Сам факт наблюдения за поведением покупателей меняет их поведение.
So with the act of observing consumers, changes their behavior.
Документ еще будет детализироваться, чтобы избежать возможного дискомфорта для покупателей.
The document will still undergo revision to avoid negative impacts on consumers.
Подобная продукция должна быть привлекательна для покупателей жилья при выпуске первой закладной.
Such products should appeal to homebuyers when the mortgage is first issued.
Вы можете убедить своих покупателей, собирающихся сделать покупку, приобрести более дорогие или дополнительные товары.
People who shop on your website can be influenced to consider higher value or complementary items before they make a purchase.
Это моя идея, я посчитал, что обязательно что-то должно падать на головы покупателей.
That was just my one thing - I said we had to have something that drops on people's heads.
Интересы. На этой вкладке представлены все добавленные вручную аудитории по интересам и аудитории заинтересованных покупателей.
Interests: This tab lists all affinity audiences and in-market audiences that you've manually added.
На следующий день после Дня Благодарения первые 20 покупателей получат 60% скидку на любой товар.
The day after thanksgiving, the first 20 people inside the mall get 60% of whatever they want.
Исключить определенную аудиторию по интересам или аудиторию заинтересованных покупателей можно, изменив ее статус в таблице.
You can also exclude an affinity audience or in-market audience from a specific ad group by changing its status in the table.
Или, опять же, мы может отслеживать поведение покупателей и наблюдать, как это явление распространяется в сообществе.
Or again, we can monitor purchasing behavior in people and watch how these types of phenomena can diffuse within human populations.
Обычно закон о защите товарных знаков служит для предотвращения ошибок покупателей относительно происхождения продуктов и услуг.
Generally, trademark law seeks to prevent confusion among consumers about who provides or is affiliated with a product or service.
• Чем длиннее медвежья свеча, тем сильнее давление продавцов, в сравнении с давлением покупателей за данный период.
• The longer a bearish candlestick, the more selling pressure there is in comparison to buying pressure for that period.
• Чем длиннее бычья свеча, тем сильнее давление покупателей, в сравнении с давлением продавцом за данный период.
• The longer a bullish candlestick, the more buying pressure there is in comparison to selling pressure for that period.
Это может привести к последующей распродаже, вынуждая некоторых существующих покупателей закрывать свои позиции и новых продавцов появляться.
This may cause follow-up selling, by forcing some of the exiting longs to cover their positions and fresh sellers to emerge.
Стали учитывать все, начиная от побед спортсменов и погоды до расписания матчей, при установке цен для покупателей.
So it takes into account everything from the pitcher match-ups, to the weather, to the team records, in setting prices for the consumer.
Здесь уже было двое покупателей, но они еще не определились, так что кто не успел, тот опоздал.
I've had two clients here already but haven't had any comeback yet, so, first come first served.
Чем ниже красная полоса, тем больше покупателей находятся в рынке и тем сильнее движущая сила понижения цены.
The lower a red bar is, the more sellers there are in the market and the stronger the driving force behind the declining price.
Google создал нечто вроде отбора в рамках своей программы для покупателей гарнитуры под названием Google Glass Explorers.
Google has created the Silicon Valley equivalent of a velvet rope under its so-called Google Glass Explorers program.
Такой общеотраслевой профсоюз поможет сократить случаи мошенничества и повысить репутацию китайских онлайн ритейлеров в глазах покупателей и инвесторов.
An industry wide union would help to reduce the number of fake good sales, and help to enhance the reputation of China’s online retailers in the eyes of both consumers and investors.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert