Sentence examples of "положения" in Russian with translation "situation"

<>
Армстронг объяснил жестокую реальность своего положения. "Armstrong explained the brutal reality of their situation:
Мужчина вытащил Элли из опасного положения. The man extricated Ellie from a dangerous situation.
Необходимо найти другой выход из положения. It is imperative that we find another way out of this situation.
Я обязан найти выход из создавшегося положения. I'm obliged to find a way out of the resulting situation.
Потому что я хочу быть хозяином положения. Because I want to keep being the master of the situation.
Обзор нынешнего положения в экономике и промышленности Review of the current economic and industrial situation
Мы вынуждены искать другой выход из положения. We're forced to look for another way out of this situation.
Во-первых, это стабилизация положения в области безопасности. First is the stabilization of the security situation.
Суть положения ясна уже на протяжении нескольких лет. The basic situation has been clear for years.
Первоочередной задачей, всё же, была стабилизация чрезвычайно опасного положения. The first priority, after all, was to stabilize a highly dangerous situation.
Но администрация Буша – не единственный виновник ухудшающегося положения в Афганистане. But the Bush administration is not the sole culprit for the deteriorating situation in Afghanistan.
Трудно представить, как Си Цзиньпин сможет выйти из этого положения. And it is difficult to see how Xi could turn the situation around.
Таким образом, молчание общественности выглядит как одобрение существующего положения вещей. Hence, its silence appears to sanction the situation.
Я уверен, что большая доля твоего раздражения от неопределенности положения. I'm certain that your irritability comes largely from the indefiniteness of our situation.
Таким образом, приведенная выше таблица искажает картину положения с финансированием. Therefore, the table above shows a distorted picture of the funding situation.
Результатом сложившегося положения явился массовый падеж скота и сокращение производства молока. This situation has resulted in extensive losses of livestock and reduced milk production.
Я просто заехала сюда чтобы помочь вам выйти из очень щекотливого положения. I just drove over here to help you both out of what sounds like a very delicate situation.
улучшение положения в области свободного передвижения капитала, услуг и факторов продуктивности в целом; Improvement of the situation of the free movement of capital, services and productivity factors in general;
анализ нынешнего положения с просвещением по правам человека в школьной системе (этап 1); An analysis of the current situation of human rights education in the school system (stage 1);
Я хочу найти другой выход из положения, хотя и этот не так плох. I want to find another way out of the situation, although this one isn't that bad either.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.