Sentence examples of "получали" in Russian with translation "suffer"
Translations:
all14136
receive4418
obtain2388
get2048
take1358
gain1177
derive417
source394
acquire375
earn321
retrieve197
draw179
suffer179
sustain120
receipt103
capture97
incur46
pick up42
harvest34
trap11
be accorded6
extract information2
other translations224
В более поздних моделях Ил-2 были стрелки, сидевшие в хвосте. Они получали ранения и гибли в четыре раза чаще, чем летчики.
Later models of the Il-2 flew with rear-facing gunners, who, unprotected, suffered four times the injuries and deaths that pilots did.
Как следствие, палестинские беженцы продолжали нести все более крупные людские и материальные потери, обусловленные израильской противоправной политикой и незаконными действиями, в результате которых гибли и получали ранения беженцы, в том числе дети, и был нанесен серьезный ущерб и повреждения жилью и имуществу, а также важнейшим объектам гражданской инфраструктуры в лагерях, включая имущество Агентства.
Palestine refugees thus continued to suffer more human and material loss as a result of Israel's illegal policies and practices, which caused death and injury to refugees, including children, and extensive damage and destruction to shelters and properties and to vital civilian infrastructure in the camps, including Agency property.
Возможно, он получил неврологическое повреждение.
It's possible he may have suffered some neurological damage.
Представитель Управления получил небольшое ранение в голову.
A representative of OHR suffered a slight head injury.
Сотни детей получили неизлечимые травмы и увечья.
Hundreds of children suffered permanent injuries and disabilities.
Он получил удар в заднюю часть головы слева.
He's suffered a blow to the rear left side of his head.
Вы получили ссадины, рваные раны и травму головы.
You've suffered abrasions, lacerations and head trauma.
Сид, как можно получить пулевое ранение без пули?
Sid, how does somebody suffer a bullet wound without a bullet?
Я получил все дисциплинарные взыскания - выговор и снижение зарплаты.
I suffered through salary reduction and disciplinary actions.
Сэм, в аварии ты получил легкое сотрясение и незначительные травмы.
Sam, you suffered a slight concussion in the crash and have incurred minor injuries.
Все Борги, над которыми ты экспериментировал получили обширное повреждение мозга.
All of the Borg you experimented on suffered extensive brain damage.
Два полицейских и двое мирных жителей получили другие серьезные травмы.
Two police officers and two civilians suffered other serious injuries.
В результате вы можете потерпеть финансовые убытки или получить прибыль.
You may suffer financial loss or gain as a result.
Вам не показалось, что это последствие травмы мозга, полученной мистером Берманом?
Did it occur to you that Mr. Berman might be suffering the results of a brain injury?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert