Sentence examples of "получают доступ" in Russian
Определите, как абоненты получают доступ к вашей организации.
Determine how callers will access your organization.
Изобретатели получают доступ к знаниям и опыту компаний по развитию ИС и опытным решателям проблем международного сообщества.
The inventors gain access to the company's expertise in IP development and to an international community of experienced problem-solvers.
Будете ли Вы работать над тем, чтобы пересмотреть критерии, в соответствии с которыми страны получают доступ к денежным средствам?
Will you work to redefine the criteria by which countries get access to funds?
Службы Windows имитируют клиентов, когда получают доступ к ресурсам от имени клиентов.
Windows services impersonate clients when they access resources on the clients' behalf.
В других случаях мошенники получают доступ к аккаунтам Facebook пользователей и потом используют их для рассылки спама.
On other occasions, scammers gain access to people's Facebook accounts, which are then used to send out spam.
Считается, что администраторы получают доступ к почтовым ящикам только в следующих случаях.
Mailboxes are considered to be accessed by an administrator only in the following scenarios:
Будучи избранным, французский президент и его двор получают доступ к финансовым привилегиям, которые не всегда являются законными.
Once elected, the French president and his court gain access to financial privileges that are not always legal.
Участники программы, достигшие высших уровней, первыми получают доступ к предварительным версиям и контенту.
High-level Xbox Insiders often get earlier access to new previews and content.
Клиенты FxPro получают доступ к основным индексам, а также к основным сырьевым и энергетическим фьючерсам через CFD, которые предлагает FxPro.
FxPro clients can gain access to the major indices as well as major commodity and energy futures through CFDs offered by FxPro.
Связанные почтовые ящики — это почтовые ящики, к которым получают доступ пользователи в отдельном доверенном лесу.
Linked mailboxes are mailboxes that are accessed by users in a separate, trusted forest.
Это общепринятый метод, благодаря которому паразиты получают доступ к тем природным условиям, в которых у них есть возможность расти, размножаться и завершать свой жизненный цикл.
It is also a common method by which parasites gain access to environments where they can grow, reproduce, and complete their life cycles.
Наша Политика применяется ко всем посетителям, пользователям и другим лицам, которые получают доступ к Сервису («Пользователи»).
Our Policy applies to all visitors, users, and others who access the Service ("Users").
В такие союзы могут включаться также МСП в странах базирования и в принимающих странах, где эти компании получают доступ к капитальному оборудованию и другим ресурсам систем ТНК.
Such alliances can also involve SMEs in home or host countries, where these firms gain access to capital equipment and other resources of TNC systems.
Единая система обмена сообщениями воспроизводит звуковые файлы системных приглашений, когда абоненты получают доступ к системе голосовой почты.
Unified Messaging plays the audio files for these system prompts to callers when they access the voice mail system.
Как только женщины получают доступ к финансовой системе, у них появляется возможность начинать свой малый бизнес и инвестировать в него, а также с меньшими опасениями использовать сбережения в случае чрезвычайной ситуации.
Once women gain access to the financial system, they can create and invest in small businesses, while feeling more secure about dipping into savings when confronted with emergencies.
После выполнения репликации Active Directory все пользователи получают доступ к своим почтовым ящикам на новом сервере Exchange Server.
After Active Directory replication is complete, all users can access their mailboxes on the new Exchange server.
В большинстве случаев клиенты Exchange Online Protection получают доступ к Центру администрирования Exchange через Центр администрирования Office 365.
In most cases, EOP customers will access the EAC through the Office 365 admin center.
Неудержимый рост населения становится контролируемым, когда женщины получают доступ к образованию и к занятию бизнесом, а также к контрацепции.
Runaway population growth becomes controllable when women have access to literacy and business opportunities as well as to contraception.
В результате самоцензура охлаждает порыв целых отделов новостей, а многие некоммерческие или альтернативные СМИ не получают доступ к эфиру.
As a result, self-censorship chills entire newsrooms, and many noncommercial or alternative media are denied access to the airwaves.
Наши Поставщики услуг получают доступ к вашей информации в объеме, разумно необходимом для предоставления Сервиса, на основе разумных условий конфиденциальности.
Our Service Providers will be given access to your information as is reasonably necessary to provide the Service under reasonable confidentiality terms.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert