Sentence examples of "понимала" in Russian
Translations:
all4202
understand2742
realize432
see388
get388
sense111
realise32
figure out28
imagine25
make sense of10
come to understand9
bottom8
conceive3
fathom2
grok1
other translations23
И она как бы не понимала ситуацию, в которой оказалась.
And she sort of, she had no idea of the context in which she'd landed.
А ты когда-нибудь просыпалась и понимала потом, что всё ещё спишь?
And have you ever woken up from a dream and discovered you're still dreaming?
Она понимала, что рискует жизнью, и она была расстреляна и раздавлена танком.
And she knew she risked death and she was literally gunned down and rolled over by that tank.
Поскольку она понимала, как тяжело вам придется, признайся она в своей тайной любви.
Because she knows it will break your heart, she cannot bring herself to reveal to you her secret affair.
Еще весной на переговорах с кредиторами Греция понимала это, настаивая на сокращении долга.
In negotiations with its creditors this spring, Greece recognized this, insisting that its debt be reduced.
До прошлой недели я не понимала, как хорошо, что в нашем офисе открытая планировка.
I never fully appreciated the office's open floor plan until last week.
Я была пьяной и не совсем понимала, что к чему, но тем не менее.
I was verifiably drunk and not fully orientated, but still.
Умом я понимала, что могут быть проблемы, но в сердце я никогда не предполагала.
Intellectually, I knew that I might be in trouble, but deep in my heart, I never really thought.
Я совершенно не понимала, что происходит, но прохожие стали приходить мне на помощь, заставляя биться моё сердце.
I had no idea what was going on, but strangers intervened, kept my heart moving, beating.
Но, как любой учёный, она понимала: чтобы обрести известность, ей было необходимо выбрать сложную проблему и решить её.
But like every scientist, she appreciated that to make her mark, what she needed to do was find a hard problem and solve it.
В фундаментальном же смысле это вызвано тем, что люди не всегда рациональны. И этот факт новая «экономика сложности» понимала бы лучше.
More fundamentally, it reflects the fact that humans are not always rational – a fact that a new “complexity economics” would do more to acknowledge.
Моя страна, Иордания, всегда понимала, насколько важную роль играет использование новых технологий в ускорении нашего экономического развития и в преодолении любых отставаний в этой области.
My country, Jordan, has always been aware of the importance of using new technologies to promote our economic development and to make up for any lag in this field.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert