Sentence examples of "попытавшись" in Russian with translation "attempt"

<>
И тогда он решил отомстить, попытавшись забрать вашу жизнь. But then he sought revenge when he attempted to take your life.
Не стоит удивляться, что фондовые инвесторы отреагировали на всплеск животного духа, попытавшись забежать вперёд вероятного роста экономических показателей. It is not surprising that equity investors have responded to the surge in animal spirits by attempting to run ahead of a possible uptick in economic performance.
Например, если Клиент сознательно задержал отправку отчета о торговом споре, попытавшись получить материальную выгоду, ответственность за проведение данной коммерческой операции целиком и полностью будет ложиться на самого клиента. For example, should a Customer knowingly delay reporting a trade dispute in an attempt to benefit from a "free option" as a result of the problem, the client would be considered responsible for the transaction.
Связанные с проституцией риски, дискриминацию и нерешенные вопросы можно лимитировать в свободном государстве в условиях верховенства закона, попытавшись направить " добровольную " проституцию в " белую зону " (то есть легализовав) и контролируя условия занятия проституцией с помощью законодательства. The risks, discrimination and problematic implications connected with prostitution can be limited by a free state under the rule of law by attempting to channel “voluntary” prostitution into a white zone and controlling the conditions under which it is practiced through legislation.
Access попытается создать связанную таблицу. Access attempts to create the linked table.
Она попыталась покончить жизнь самоубийством. She attempted to kill herself.
Они попытаются захватить наши позиции! They will attempt to overrun position!
Мастер попытается обнаружить локальный сервер Exchange. The wizard will attempt to detect an on-premises Exchange server.
После этого попытайтесь выполнить восстановление снова. Then attempt the restore again.
Они попытались совершить покушение на президента. They attempted to assassinate the president.
Я предлагаю попытаться найти коннектом замороженного мозга. I propose that we attempt to find a connectome of a frozen brain.
Откройте Блокнот и попытайтесь вставить в него содержимое. Open Notepad and attempt to paste the content in.
Часто, чтобы загладить вину, попытаться заживить старую рану. Often, it's to atone for a past wrong, an attempt to heal an old wound.
Вот что мы попытаемся сделать сегодня с помощью Skype. And with the help of Skype, that is what we are going to attempt today.
Вы можете попытаться устранить эту проблему, выполнив следующие действия: You can attempt to resolve this issue by following these steps:
Так что позвольте мне попытаться изложить некоторые основные принципы: So let me attempt to outline some basic principles:
В конце 2008 года одна компания попыталась пробить новый путь. At the end of 2008, one company attempted to beat a new path.
Здесь мы попытались посмотреть на это и у других видов. Here we attempted to look at it in other species.
На этой машине только что кто-то попытался задавить Джейд. It was just used in a hit and run attempt on Jade.
Это может быть сродни поискам квадратуры круга, но попытаться следует. That may be a tricky circle to square, but the attempt must be made.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.