Sentence examples of "поражало" in Russian
Translations:
all272
hit94
affect50
strike41
amaze34
kill21
startle12
stagger10
blow away4
knock2
other translations4
«Меня всегда поражало, как во время предвыборной кампании все просто, но когда я нахожусь в зале оперативных совещаний, в «ситуационной комнате» Белого дома, вдруг оказывается, что все трудно и сложно», — говорит он.
“I’m always struck by the simplicity of the campaign trail — but when I’m in the White House Situation Room, all of a sudden it’s complicated and complex,” he says.
Меня всегда поражало: трехлетние дети знают, кто такой Ричард Серра, и рады посещению галерей.
I'm always amazed - three-year-olds know who Richard Serra is and take you to the galleries.
И что меня поражало, это то, что фермеры понятия не имели, что было сделано из их свиней, и покупатели - то есть мы - также не знали, что свиньи были частью всех этих продуктов.
And what was striking to me is that the farmers actually had no clue what was made of their pigs, but the consumers - as in us - had also no idea of the pigs being in all these products.
Например, когда мы были на площадке и снимали сцены, меня всегда поражало то, что Харрисон Форд одет как Хан Соло.
For example, when we were on-set and we were shooting a scene, it was always amazing to me to see Harrison Ford dressed as Han Solo.
Но что поражало меня в этом, так это то, что он обычно лежал и звал меня, чтобы я принёс ему мой пистолет - что я и делал.
And what was so amazing to me about that - well he would be in his recliner, would holler for me to fetch the BB gun, and I'd go get it.
Рак поражает многие органы и ткани тела.
Cancer affects many different organs and tissues in the body.
Цифры поражают, но вызов, который они представляют отнюдь не является непреодолимым.
The numbers are staggering, but the challenge they represent is by no means insurmountable.
Кроме того, запущенная с земли ракета также может быть использована для поражения спутников, космических станций или челноков.
Moreover, a ground-launched missile can also be used to knock out satellites, space stations or shuttles.
Данные болезни в непропорциональных масштабах поражают население Китая.
These diseases disproportionately affect people in China.
Po- вероятность поражения цели при срабатывании мины;
Po- target strike probability when the mine is actuated;
Если это его не остановит, стрелять на поражение.
If doesn't bring him down immediately, we set phasers to kill.
"Я очень сожалею" - говорил он пораженным зрителям.
"I am very sorry," he said to startled onlookers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert