Sentence examples of "порядку" in Russian

<>
Просто выполняй всё по порядку. I just need you to do what's on that list.
Давайте рассмотрим их по порядку. Let’s consider them in turn.
Командные блоки выполняются по порядку. The command blocks are each executed in sequence.
Но давайте попробуем говорить по порядку. But let's try to speak one at a time.
Они бросают вызов сложившемуся порядку вещей. They challenge what's currently there.
Начнём по порядку: избавимся от промежуточных шагов. First things first, we eliminate all the substeps.
И последняя по порядку но не по важности остановка. Last but not least on our trip down memory lane.
Это законодательство включает ограничения по конечным пользователям, порядку и регионам конечного использования. These laws include restrictions on destinations, end users and end use.
Последним по порядку, но безусловно не по важности является реалистичный подход к вопросам компенсации. Last, but certainly not least, is a realistic handling of compensation questions.
Берете, скажем, шесть обьектов и просите человека выстроить их по порядку, от наиболее к наименее понравившемуся. You bring in, say, six objects, and you ask a subject to rank them from the most to the least liked.
Вместо этого, он поможет выявить и проанализировать основные проблемы, а затем решить их, возможно, по порядку. Instead, the major constraints would be identified, analyzed, and addressed, perhaps sequentially.
Но ведь нельзя одновременно придавать слишком большое значение и порядку в отделении, и заботе о пациентах. But one wouldn't want to lay more stress on the orderliness of one's ward and on the care of the patients within it.
(v) выплата нам денежных средств, на которые мы имеем право согласно порядку работы финансового рынка; а также (v) paying to us money to which we are entitled pursuant to the operating rules of a financial market; and
По умолчанию помещенные в карантин сообщения сортируются по порядку от самых новых до самых старых в поле ПОЛУЧЕНО. By default, spam-quarantined messages are sorted from newest to oldest on the RECEIVED field.
Если у вас нет подписки на Office 365, начните с первой лицензии в списке и продвигайтесь по порядку. If you don’t have an Office 365 subscription, start by using the license at the top of the list and moving your way down.
Для обеспечения непротивления населения существующему порядку в стране было подавлено гражданское общество в целом и рабочее движение в частности. To make certain that the locals go along with all this, civil society in general and the labor movement in particular has been repressed.
Любые поправки к Порядку и условиям вступают в силу лишь после утверждения и согласия КС/СС и Всемирного банка. Any amendment to the Terms and Conditions shall become effective only upon approval and acceptance by the CMP and the World Bank.
После заполнения буфера журнала каждая копия базы данных строит, проверяет и создает следующий файл журнала по порядку номера версии. When the log buffer is full, each database copy builds, inspects, and creates the next log file in the generation sequence.
Первому геймпаду назначается левый верхний сегмент, далее по порядку следуют правый верхний сегмент, затем левый нижний и правый нижний сегмент. The first controller connected is assigned the upper-left section, then the upper-right, lower-left, and finally lower-right sections.
CSP _ 104 Если датчик движения получает доступ к криптографическим ключам, то это должно соответствовать установленному порядку доступа к криптографическим ключам. CSP _ 104 If the motion sensor accesses cryptographic keys, it shall be in accordance with specified cryptographic keys access methods.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.