Sentence examples of "поступили" in Russian

<>
Очень многие стали внутренними перемещенными лицами, ищут убежища в других странах или же поступили на военную службу в Афганистане или других странах. Large numbers of people are also becoming internally displaced, seeking refuge in other countries or enlisting in the conflicts in Afghanistan or elsewhere.
На ваш счет поступили средства You've received new funds
Забияк, Задир, вы поступили правильно. Ruff, Tuff, you guys did the right thing.
Именно так мы и поступили. And so that's what we've done.
Другие страны поступили именно так. Other countries have done so.
Вы поступили как настоящий друг, господин Хоган. You've been a wonderful friend, Mr Hogan.
Как бы вы поступили на моем месте? If you were me what would you do?
Поступай с другими так, как поступили с тобой. Do unto others what's been done to you.
Также занимательно то, как поступили San Francisco Giants. Really interestingly, too, was the San Francisco Giants.
Вы правильно поступили, когда бросили пистолет в парке. You were smart when you shot the gun in the park.
Мы поступили, как в вашей книге и сбежали. We took a page from your book and eloped.
Некоторые места поступили еще глупее, чем просто проигнорировав риски. Some places have been even more foolish than simply ignoring the risks.
Два тревожных сигнала поступили с саммита НАТО в Бухаресте. Two dangerous signals were sent from NATO’s Bucharest summit.
Действительно, именно так поступили с Польшей в 1991 году. Indeed, Poland received just that in 1991.
Поступили сведения, что наш злоумышленник в блоке К, сэр. Investigating intruder report in K Block, sir.
После того как история была опубликована, поступили добровольные пожертвования. When the story was published, unsolicited donations poured in.
Сейчас к Галкину поступили заявки еще от 15 ресторанов. Now, Galkin has received requests from another 15 restaurants.
А вы заслужили, чтобы с вашей мечтой поступили честно. And you deserve a fair shot to achieve your dream.
В мое время, мы бы никогда так не поступили. In my day, we would've never done a thing like that.
Поступили сообщения о легком ранении гражданского лица с ливанской стороны. Minor injuries to a civilian on the Lebanese side were reported.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.