Sentence examples of "потребовавших" in Russian with translation "require"

<>
Филип Моррис судится с Уругваем и Австралией, потребовавших от них предупредительных надписей на сигаретах. Philip Morris is suing Uruguay and Australia for requiring warning labels on cigarettes.
Решение проблемы потребует инновационных подходов. Tackling the problem will require innovative approaches.
Все это потребует ловкой дипломатии. All of this will require deft diplomacy.
Эта идея не потребовала никаких изобретений. So this didn't require any invention.
Это потребовало помощи немного других сил. It required the assistance of a few other parties.
Как потребовать код доступа для покупок How to require a passkey for purchases
Как потребовать код доступа для входа How to require a passkey to sign in
Потребовать смену пароля при следующем входе. Require password change on next logon
А выполнение потребует определенных технических навыков. And it requires certain technical skills to complete them properly.
Это потребует огромного увеличения потребления энергии. That will require a huge increase in energy consumption.
Это потребует много работы, много исследований. It's going to require a lot of work, a lot of research.
Крупные достижения потребуют масштабной перемены курса. A breakthrough will require a major change in direction.
Решение 2. Потребовать пароль для выполнения входа Solution 2: Require a password to sign in
Новые игры также могут потребовать наличия обновления. New games might also require the update before you play them.
Конституция эры военного переворота потребует затем починки. The coup-era constitution will then require a revamp.
Онлайн-противодействие ИГИЛ потребует постоянного, адаптивного реагирования. Countering ISIS online will require a continuously adaptive response.
Вполне уверен, это потребует невозможное количество косоглазия. Pretty sure that would require an impossible amount of squinting.
Это также потребует существенных улучшений в производительности. It will also require large improvements in productivity.
Достижение этих целей, конечно, потребует тяжелой работы. Achieving these goals will obviously require heavy lifting.
Это потребует обеспечения контроля над этими ресурсами. This would require securing control over these resources.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.