Sentence examples of "правильных" in Russian with translation "proper"
Translations:
all3335
right1709
correct1100
proper363
accurate60
true45
exact11
regular11
suitable1
other translations35
Если повезёт, мы все проснёмся в правильных временах и местах.
With any luck, we'll all wake up in our proper times and places.
Наконец в 1970 году в результате революционного открытия в области компьютерных технологий стало возможным составление правильных рядов аминокислотных соединений (что является необходимостью для обработки данных).
Finally, in 1970 a splendid computer innovation enabled the proper alignment of amino acid sequences (which is vital to all subsequent data management).
При правильных подходах гендерное равенство помогает росту бизнеса и производительности, в то время как сексуальная дискриминация – в случае её игнорирования – способна разрушить корпоративную культуру (и далеко не только её).
When handled properly, gender equality promotes business output and productivity, whereas sexual discrimination, if ignored, can destroy an office culture – and so much more.
Каждый раз, когда ЕС выступает в роли колониального захватчика, как это было в 2009 году, он подрывает законность своих хороших и правильных действий и укрепляет ксенофобский, анти-Европейский “Националистический Интернационал”.
Every time the EU acts as a colonial usurper, as it did in 2009, it undermines the legitimacy of its good and proper actions and strengthens the xenophobic, anti-European “Nationalist International.”
новый закон должен сдерживать практику, которая угрожает всей глобальной экономике, и переориентировать финансовую систему в направлении решения правильных задач - управление рисками, распределение капитала, обеспечение кредитами (особенно маленьких и средних предприятий) и функционирование эффективной системы платежей.
the new law must curb the practices that jeopardized the entire global economy, and reorient the financial system towards its proper tasks - managing risk, allocating capital, providing credit (especially to small- and medium-sized enterprises), and operating an efficient payments system.
Но критерии для вердикта очевидны: новый закон должен сдерживать практику, которая угрожает всей глобальной экономике, и переориентировать финансовую систему в направлении решения правильных задач – управление рисками, распределение капитала, обеспечение кредитами (особенно маленьких и средних предприятий) и функционирование эффективной системы платежей.
But the criteria for judgment are clear: the new law must curb the practices that jeopardized the entire global economy, and reorient the financial system towards its proper tasks – managing risk, allocating capital, providing credit (especially to small- and medium-sized enterprises), and operating an efficient payments system.
Поддерживая предложение об обеспечении Смешанной комиссии необходимыми ресурсами, она в то же время разделяет озабоченность по поводу значительной задержки с представлением доклада, которая негативно сказывается на способности Комитета во всех деталях рассмотреть данный вопрос, и так же, как Председатель Консультативного комитета, сожалеет по поводу распространившейся практики представления предлагаемых бюджетов в последний момент, что препятствует принятию правильных решений.
While she agreed that the Mixed Commission should be given the resources it needed, she shared the concern at the very late submission of the report, which affected the ability of the Committee to consider the matter in detail, and echoed the regret of the Chairman of the Advisory Committee at the tendency to submit budget proposals at very short notice, which interfered with proper decision-making.
Как правильно очистить объектив сенсора Kinect.
Learn the proper way to clean your Kinect sensor lens.
Это непристойное извращение правильной религиозной веры.
This is an obscene perversion of proper religious faith.
Иногда следует ошибиться, чтобы быть правильно понятым.
You should sometimes make a mistake to be properly understood.
Но правильное обучение может быть очень веселым.
but if it's taught properly, it can be a lot of fun.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert