Sentence examples of "предлагаемой" in Russian
Translations:
all7646
propose4418
offer2133
suggest951
prompt62
bid24
come up with14
tender7
invite others4
proposition3
proffer1
other translations29
Добавьте компоненты комплекта и замены компонентов в комплект для определения каждой предлагаемой комбинации комплекта.
Add the kit components and component substitutes to the kit to define every kit combination that you offer.
В поле Предлагаемая розничная цена введите коэффициент, используемый для расчета предлагаемой розничной цены для продукции.
In the Suggested retail price field, enter the factor that is used to calculate the suggested retail price for a product.
В данном контексте следует отметить, что речь идет об оценке «реальности» предлагаемой цены (в отношении составляющих элементов тендерной заявки, подобных элементам, указанным в предыдущем пункте) с использованием таких показателей, как предтендерные оценки, рыночные цены или цены предыдущих договоров, если они известны.
It should be noted in this context that the assessment is whether the price is realistic, and using such factors as pre-tender estimates, market prices or prices of previous contracts, where available.
Комитет не возражает против предлагаемой реклассификации.
The Committee has no objection to the reclassifications proposed.
Учитывая, что многие из них заканчивают университеты, они страдают от несоответствия между полученной квалификацией и предлагаемой работой.
With so many of them graduating from universities, they suffer from a mismatch between their qualifications and the jobs on offer.
Расчеты спецификаций можно использовать для вычисления предлагаемой цены продажи произведенной номенклатуры в соответствии с подходом "затраты плюс наценка".
Bill of material (BOM) calculations can be used to calculate a manufactured item’s suggested sales price, based on a cost-plus markup approach.
В данном контексте следует отметить, что речь идет об оценке " реальности " предлагаемой цены (т.е. того, отражает ли она рыночные условия и не установлена ли на заведомо убыточном уровне в целях агрессивного проникновения на рынок или в рамках иной стратегии получения конкурентных преимуществ за счет резкого снижения цен) с использованием таких показателей, как предтендерные оценки, рыночные цены или цены предыдущих договоров, если они известны.
It should be noted in this context that the assessment is whether the price is “realistic” (that is, the price reflects market conditions and not a loss-leading or other pricing strategy with steep discounts to gain a competitive advantage), using such factors as pre-tender estimates, market prices or prices of previous contracts, where available.
Полный текст предлагаемой поправки прилагается к настоящему письму.
The full text of the proposed amendment is attached hereto.
Базовая технология моделирования Power Pivot используется также в конструкторе Power BI Designer, который является частью службы Power BI, предлагаемой корпорацией Майкрософт.
The underlying modeling technology found in Power Pivot is also found in the Power BI Designer, which is part of the Power BI service offered from Microsoft.
Предлагаемой темой является тема «Искоренение нищеты», поскольку она требует применения многосекторального подхода к ее решению и тем самым является актуальной с точки зрения многосекторального характера проблемы равенства между мужчинами и женщинами.
A suggested theme is “poverty eradication”, as it requires a multisectoral approach for solution and is thus relevant to the multisectoral nature of gender equity.
Утвердить — блокировки предлагаемой версии бюджета проекта как части исходного бюджета.
Approve – Locks the proposed project budget revision as part of the original budget.
Чтобы гарантировать высокое качество рекламы, предлагаемой нашими издателями, мы требуем соблюдать политики Audience Network во всех приложениях, где демонстрируется реклама на Facebook.
In order to ensure that our publishers are offering a high quality advertising experience, we require that all apps serving Facebook ads are in compliance with our Audience Network policies.
В тексте не упоминаются некоторые из закрепленных в руководящих принципах требований, в том числе в отношении предлагаемой в них оценки торговли услугами и результатов переговоров для контроля степени выполнения статьи IV, а также поиска путей и средств содействия выполнению поставленных в ней задач, равно как и в отношении оценки до завершения переговоров результатов, достигнутых в плане реализации поставленных в статье IV целей.
The text made no reference to some elements contained in the guidelines, including the mandated assessment of trade in services and evaluation of the results of the negotiations to gauge the extent to which article IV was being implemented, and to suggest ways and means of promoting the goals established therein, as well as an evaluation, before the completion of the negotiations, of the results attained in terms of the objectives of article IV.
Утверждение предлагаемой версии бюджета вызывает немедленное изменение итогового бюджету проекта.
Approval of a proposed budget revision causes an immediate change to the overall project budget.
(b) новая Сделка будет немедленно размещена на рынке, являющемся базовым для первой Сделки, по нашей соответствующей текущей цене, предлагаемой для новой Сделки.
(b) a new Trade is immediately placed in the market underlying the first Trade at our relevant current price offered for the new Trade.
Было высказано мнение в поддержку программы работы, предлагаемой в этом разделе.
Support was expressed for the programme of work proposed in this section.
В результате дети зависят от гуманитарной помощи, предлагаемой местными неправительственными организациями, и зачастую они лишены доступа к основным продуктам питания и лекарствам.
These children must depend on the humanitarian assistance offered by local non-governmental organizations, and very often they lack access to basic food and medicines.
Комитет просил представить дополнительные обоснования предлагаемой скользящей шкалы ставок вспомогательных расходов.
The Committee requested further justification for the proposed sliding scale of support cost rates.
В 2004 году были выделены значительные ресурсы на цели повышения качества и расширения ассортимента предлагаемой продукции, благодаря чему объем поступлений ЮНИСЕФ увеличился.
In 2004, considerable resources were invested in stepping up the quality and breadth of the product offer, bringing the UNICEF collections to a higher level.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert