Sentence examples of "предоставляемому" in Russian with translation "grant"
Translations:
all7990
provide4828
give973
grant546
allow419
deliver233
supply231
accord213
lend102
produce91
subject85
afford85
award79
allocate54
render33
furnish17
provide with1
Команда setup /PrepareLegacyExchangePermissions предоставляет такие новые разрешения.
The setup /PrepareLegacyExchangePermissions command grants these new permissions.
Как правило, мы не предоставляем исключений или расширений.
In general, we are not granting exceptions or extensions.
Он предоставляет стипендии для проведения научно-исследовательской работы.
It grants scholarships for research work.
Предоставлять разрешение на публикацию видео на других Страницах
Granting permission to post a video with other Pages
Группы ролей позволяют предоставлять разрешения группам администраторов и специалистам.
Role groups enable you to grant permissions to administrators and specialist users.
Он был против предоставления гольф-кара и его возражения очень интересны.
He wouldn't have granted the cart, and he had a very interesting dissent.
Презумпция невиновности, которую предоставляли его администрации до сих пор, навсегда утеряна.
The benefit of the doubt that had been granted to his administration up to now has been forfeited.
Предоставление любой женщине-служащей специального отпуска без сохранения жалованья в следующих случаях:
Any female civil servant is granted leave without pay in the two following instances:
Существующий товарный охват не означает автоматического предоставления преференций во время таможенного оформления.
Coverage does not automatically mean that preferences are granted at the time of customs clearance.
Крупным покупателям мы предоставляем большую скидку с наших цен в размере 15%.
Large customers are granted a high discount of 15% off our prices.
Крупным покупателям мы предоставляем большую скидку с наших цен в размере 20%.
Large customers are granted a high discount of 20% off our prices.
Крупным покупателям мы предоставляем большую скидку с наших цен в размере 10%.
Large customers are granted a high discount of 10% off our prices.
Крупным покупателям мы предоставляем большую скидку с наших цен в размере 5%.
Large customers are granted a high discount of 5% off our prices.
Государство предоставляет дотации политическим партиям на финансирование избирательных кампаний и их деятельности.
The State grants subsidies to political parties to finance their electoral campaigns and activities.
Он строго предоставляет смягчение наказаний, где минимумы и нормы результаты несправедливых приговоров.
He's strictly granting commutations where minimums and guidelines resulted in unfair sentences.
Учреждение может предоставлять доступ к информации до публикации только при следующих условиях:
The agency may grant others prerelease access only under the following conditions:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert