Sentence examples of "предоставлял" in Russian with translation "supply"
Translations:
all8003
provide4828
give973
grant546
allow419
deliver233
supply231
accord213
lend102
produce91
subject85
afford85
award79
allocate54
render33
furnish17
provide with1
other translations13
Такое заявление вызвало сомнения: Китай предоставлял данные о Брахмапутре другой стране – Бангладеш.
That claim was spurious: China did supply data on the Brahmaputra to Bangladesh.
Он был обвинен в том, что в период политического кризиса в феврале-июле 2002 года он предоставлял материально-техническую поддержку местной администрации, верной бывшему президенту Дидье Рацираке.
He was accused of having supplied logistical aid to the local administration in support of former president Didier Radsiraka in the political crisis of February to June 2002.
Применение готовых шаблонов, предоставляемых Майкрософт.
Apply an out-of-the-box template supplied by Microsoft.
Настройка правил, управляющих областью предоставления услуг.
Set up rules that govern the place of supply of services.
Корпорация Майкрософт предоставляет многочисленные политики DLP.
Numerous DLP policies are supplied by Microsoft.
Мы обязуемся предоставлять на Сайте стабильные Услуги.
We undertake to supply steady Services on the Site.
Лучшее предоставление государственного управления отвечает на поток запросов.
A better supply of government meeting the flow of demands.
Параметр — это часть сведений, предоставляемых запросу при его выполнении.
Parameter A parameter is a piece of information you supply to a query right as you run it.
Как можно предоставлять медицинскую помощь, когда стоимость - это всё?
How does one supply healthcare in a world in which cost is everything?
Данная программа включала предоставление учебников, школьных принадлежностей, одежды и питания.
This program included books, school supplies, uniforms, and nutritional care.
2. Попросите о предоставлении нового пароля (и других учетных данных)
2. Ask the person to supply a new password (and other credentials)
Информация, которую вы предоставляете, сверяется с базой данных Банка Шотландии.
The information you supply is verified against the data stored in the Bank of Scotland database.
США остаются движущей силой за спиной IST, предоставляя необходимые экспертные оценки.
The US remains the driving force behind the IST, supplying the needed expertise.
любой коммерческий контракт или сделку, связанную с куплей-продажей или предоставлением услуг;
Any commercial contract or transaction for the sale of goods or supply of services;
Этот элемент может использоваться для предоставления различных определений полей Name и Description.
The localizedString element can be used to supply multiple definitions for the Name and Description fields.
Когда вы предоставляете URL, человек перенаправляется на URL после завершения процесса входа.
When you supply a URL, the person will be redirected to the URL after completing the login successfully.
Центральное технологическое подразделение предоставляет ресурсы для специальных проектов или в случае их нехватки.
The central technology division supplies capacity for special projects or to compensate for shortages.
В колонке Конфигурация определите пары "ключ-значение", которые будут предоставлять конфигурации Outlook для iOS.
On the Configuration blade, define the key and value pairs that will supply configurations for Outlook for iOS.
Контракт на предоставление услуг инспекторов в Ираке в рамках программы «Нефть в обмен на продовольствие»
Contract for the supply of inspection agents in Iraq under the oil-for-food programme
Мы предоставляем мелким фермерам в развивающихся странах семена, удобрения и другую помощь для повышения урожайности.
We are supplying small farmers in developing countries with seeds, fertilizers and other inputs to grow more crops.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert